אפוטרופוס לאריות

(הצבעות: 15)

פורסם ב-2021-11-15 – 15:24 | מאת

אדם השומר על חתולים של אדם אחר.

תרגום עברי למונח “cat sitter”.

– “אני כבר לא יודעת אם החופשה הזאת תקרה. אני לא יכולה להשאיר את קיקי לבד כל כך הרבה זמן”
– “מה אני אעשה שאין אפוטרופוס לאריות אחד זמין בכל העיר הזאת?”

נתרם ע”י: עומר.

  1. 3 תגובות על ”אפוטרופוס לאריות“

  2. 2021-11-22, 09:53

    מאת ההומונים של אסף שגיא

    זה מצויין אבל רק דוסים יבינו שזו בדיחה על הכלל ההלכתי “אין אפוטרופוס לעריות” (ראו קישור בשם שלי).
    מעולה.

    ציון תגובה: 1
  3. 2022-05-06, 17:18

    מאת זיו

    זה ארוך ומסורבל.
    למה לא ‘שמרקאט’ או ‘שמרתול’

    ציון תגובה: 1
  4. 2023-12-10, 11:05

    מאת Kobi

    זה כבר מןזמאן שמרתול, אנחנו משתמשים במושג מאז 2007

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה