חבר/ה שנעזרים בו ע”מ להשיג בחור/בחורה.
משחק מילים על “שחקן חיזוק”.
תרגום עברי למונח “wingman“.
– “לך אליה, תתעלק עליה ואני אסלק אותך ממנה. ככה אני אוכל להתחיל לדבר איתה.”
– “הפכת אותי לשחקן חיזור, אה? בוא נלך על זה.”“אני חייב שתהיי לי שחקנית חיזור. תוכלי לברר לי אם היא מחפשת מישהו עכשיו?”
נתרם ע”י: אסף שגיא.
מקור: אסף שגיא.
6 תגובות על ”שחקן חיזור“
מאת A guy to the matter
האמת היא ש”שחקן חיזוק” תופס יותר טוב :] אבל זה עדיין חביב
מאת גוטנברג
חמוד, אבל אני הייתי הולך על קַשָּׁר.
גם מטאפורה מעולם הכדורגל שקשורה לאזורנו,
הקשר מבשל לחלוץ הזדמנויות להבקעה,
וגם בא על השורש ק-ש-ר, יענו מסייע ביצירת הקשר.
בכלל העמדה של הקשר הצידי נקראית באנגלית Winger,
אז יש לנו גם קשר לא רע למקור.
מאת A guy to the matter
גוטנברג, הרמת לי את תחנת הכוח :] איך אומרים ביידיש – אין דער פונעם!
מאת עדו
חמש לגוטנברג!
מאת עדו
חמש לגוטנברג!
מאת עידן עמית
אסף, בעניין לכנף-
I stand corrected.
שחקן חיזור אחלה ערך :)