מַקוֹ

(הצבעות: 63)

פורסם ב-2009-02-17 – 12:00 | מאת

דבר מה שנדחה ונדחה ונדמה שלעולם לא יגיע.

ניתן להרחיב את המונח גם לאדם שדוחה דברים שוב ושוב.

על שם מקו, אתר האינטרנט של קשת שלקח כשנה וחצי להשיק אותו.

תרגום עברי למילה procrastinator.

– “תגיד, מתי אתה מתקן את המגבים של האוטו?”
– “עוד שבוע, בחיי”.
– “כבר חודשיים שאתה אומר את זה. זה כבר מקו לגמרי”.

נתרם  ע”י: עידו קינן.
מקור: עידו קינן.

  1. 3 תגובות על ”מַקוֹ“

  2. 2009-02-17, 17:56

    מאת jontau

    כן נו תקראו לי יוני קטנוני ותגידו שאני קוקסינל, אבל procrastinator זה סתם אדם שדוחה דברים עוד ועוד…

    ובאופן כללי, מעט חלאש….

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-02-18, 01:24

    מאת איתמר מושקין

    לא עניין של חלש או לא, סתם העלו את זה כדי להסתלבט על מקו… בכיף שלהם, מה אני אגיד לך, זה לא עולה לך כלום.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-07-05, 19:12

    מאת עומר גולדמן

    נוהל מייקרוסופט הרבה יותר מתאים, אצלם זה סדרתי.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה