פיוֹניזציה

(הצבעות: 49)

פורסם ב-2009-07-28 – 18:29 | מאת

לנצח מישהו ניצחון מכריע במשחק או כל הפגנה אחרת של מיומנות.
לעיתים קרובות, השימוש בפיוניזציה הוא חלק מפיצוי אישיות עלוב במיוחד.

מהביטוי האינטרנטי “Pwn” שמשמעו להביס בצורה משפילה.

“בארסה עשו למנצ’סטר פיוניזציה מוחלטת!”

“פיוניזציה! לקחתי אותך בכדורגל שולחן בלי מלח!”

נתרם ע”י: שי דשא.

  1. 8 תגובות על ”פיוֹניזציה“

  2. 2009-07-28, 19:40

    מאת ShonC

    איך לעזאזל אפשר להפוך מושג אינטרנטי מקובל למילה פלצנית וספרותית-כביכול?

    מצטער, אבל מה שעשית למילה רוקן את המשמעות המקורית לגמרי.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-07-28, 22:18

    מאת חרא של ערך

    פשוט חרא.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-07-28, 23:33

    מאת Matzahballs

    לא רק שהמושג הזה לא מתקרב במיל, אלא שלא נראה לי שאי פעם תקום מילה בעברית שתשתווה או אפילו תתקרב ל-pwnage.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-07-29, 07:19

    מאת roeiki

    מה רע במרס תורכי?

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-07-29, 07:39

    מאת קובי

    אולי פיוּן – למרות שזה גם די חלש. “פיינתי אותו” לא נשמע משהו. קצת גס…

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-07-29, 08:36

    מאת omeran

    זה רע. ממש רע.
    pwned לא בא בשום דרך מ- peon אלא מ- typo של owned.
    אבל זה נתן לי רעיון לא רע…

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-07-29, 08:45

    מאת omeran

    קניידלך, קבל –
    http://www.dorbanot.com/?p=13944
    (טוב, ייקח זמן)

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-07-30, 02:11

    מאת Matzahballs

    ^אין בעיה, קבענו פה עוד חודשיים? P:

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה