נָיֶיקֵת

(הצבעות: 67)

פורסם ב-2009-08-01 – 18:32 | מאת

ניידת משטרה.

“אל תסע פה מהר, תמיד מתחבאת כאן איזה נייקת עם מצלמה מעבר לסיבוב.”

“אני לא מאמין! באמצע המסיבה השכנים הזמינו לי נייקת והשוטרים סגרו לי את המוזיקה…”

נתרם ע”י: יריב.
מקור: אייל ורגרפט.

  1. 6 תגובות על ”נָיֶיקֵת“

  2. 2009-08-01, 19:49

    מאת המסביר הלאומי

    נייקת כי זה נשמע כמו “מנייאק” או “מניוק”.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-08-02, 02:27

    מאת ShonC

    זו אמורה להיות סתירה?

    אני לא רואה אותה.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-08-02, 16:17

    מאת בגד כפת

    לא, זה אמור להיות הסבר.
    המסביר הלאומי2

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-08-02, 17:42

    מאת Anonymous

    ני”ק זה שורש בערבית שמשמעותו לזיין. מניוק הוא מילולית מזויין ובתכל’ס הומוסקסואל פסיבי.
    “נייקת” זה נחמד כי זה גם אומר “מזיינת”, למרות שאני לא בטוח שזו כוונת המשורר

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-08-02, 21:11

    מאת בבר סוויסה

    מילה מוכרת ומעולה.
    חימשתי

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-08-03, 21:49

    מאת אורי שומרוני

    ומר אנונימי (ואם את משתמשת אנונימית, לצערי, שכחת לכתוב את זה) – רק לתקן שהשורש הוא ני”כ.
    מניוכ, מנייכ, וכו’. בעברית זה הפך לק’ כי אין כ דגושה בסוף מלה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה