כותונת משוגעים.
בגד בעל שרוולים ארוכים הנקשרים מאחור ומונעים מהלובש להשתמש בידיו.
תרגום עברי למונח “straight jacket“.
“ראיתי בחנות תחפושות בגד-כפת מה-זה מגניב. אני חייב לזכור לפורים הקרוב”.
“אני לא יכול לזוז בתוך הז’קט הזה. אני מרגיש כמו בתוך איזה בגד-כפת”.
נתרם ע”י: Duck.
מקור: אסף שגיא (לא ממערכת דורבנות).
14 תגובות על ”בגד-כפת“
מאת צפדינה
טו-אוב! D:
מאת roeiki
אני מכיר את זה בתור קונדום (בגלל שזה בראש מילה)
מאת צפרגול
ישן וטוב, והפירוש של רועיקי חדש לי.
מאת ותיקה
צפרגול- חדש? זה הכי מוכר שיש
קיצר משחק מילים נחמד אבל לא מי יודע מה שימושי
מאת Boojie
כן, שניהם ישנים.
מאת נעם אבנרי
מצוין.
ממש לא אכפת לי אפילו אם זה ישן 20 שעות רצוף.
מאת איש
מוצלח ברמות אפיות.
מאת טכנופוב
תגידו, אנשים, איך עושים שכשיש פוסטים חדשים ותגובות חדשות הם יגיעו לי ישירות לאימייל?
תודה.
מאת OmerKatzir
בנוגע לערך: עם כל הכבוד למשחק המילים המשעשע, ויש כבוד,
לא הגיע הזמן שנצביע לערכים לפי כמה שהם שימושיים ולא לפי הבדיחה…?
אז יופי טופי, מצחיק וזה, אבל כמה אנשים לבושים בבגד כפת כבר פגשתם?
ולטכנופוב, לא יודע לגבי אימייל, אבל יש לאתר הזה RSS, וזה אפילו קל יותר מאימייל אם יש לך דפדפן עדכני שתומך בזה (הגרסה האחרונה של אקספלורר, או כל גרסה של פיירפוקס).
לך למטה, ותלחץ על “הירשם לRSS”, ואז שוב פעם תחפש את הלחצן להרשמה. מעכשיו כל פעם שהאתר יעודכן, אתה תקבל הודעה בדפדפן.
מאת צפדינה
עומר, מה העניין? אני מצביעה לערך לפי כמה הוא מוצלח בעיניי [כן, גם מבחינת משחק מילים] וגם לפי כמה שהוא יהיה שימושי ביומיום.
ומה זה משנה כמה אנשים כאלה *פגשתי*?
מאת OmerKatzir
כי יש באתר הזה מצב קצת אבסורדי- שרשימת המילים הכי טובות הן ממש מצחיקות ומגניבות, אין ספק, אבל אי אפשר באמת להשתמש בהרבה מהן ביומיום. ואז זה נשאר ברמה של אתר בדיחות, כי את המילים הבאמת שימושיות וטובות ליומיום שיש באתר ממש קשה למצוא בין דפי הארכיון.
אז הערך הזה מצחיק, זה נכון. אבל הוא ברמה של בדיחה לדעתי, ולא של סלנג. זה הכל שאלה של מה את מחפשת באתר הזה…
מאת יוני א.
מילה מעולה
מאת שוועסטער
אני דווקא חשבתי על בגדי סאדו ואביזרי קשירה מההקשר הזה. זה בעיני יותר שימושי מכתונת משוגעים, ולא פחות מצחיק.