למצמץ או לעפעף בעיניים.
המונח שאול מפעולתם של פנסי האיתות ברכב.
“קלוט את ההיא על הבאר, מוונקרת לי כבר חצי שעה. עוד שוט של מיץ חפוזים ואני ניגש לנסות את מזלי.”
“גבר, היא לא מוונקרת לך, נכנס לה משהו לעין, או שיש לה טיקים, או שהיא באמצע התקף אפילפטי. אף אחת כאן לא מספיק שיכורה או לקויית ראייה בשביל לוונקר לשרמנקי כמוך.”
נתרם ע”י: אסף צביון.
מקור: ניסים.
13 תגובות על ”לוונקר“
מאת צפדינה
המ. באמת?
אני לא רואה אירוע מיוחד מספיק בשביל להחליף את המילה למצמץ בלוונקר.
מאת עופר
זה אולי מתאים יותר לקריצה, אבל רק אולי.
מאת ערס פואטי
צפדינה, וכל שאר מאן דבעי, מדי פעם צריך להזכר בתגובה הזאת של אורי שומרוני – התגובה השניה בטיבה אי פעם בדורבנות.
מאת עופר
ומה הראשונה? או שעדיין לא הייתה?
מאת ערס פואטי
נו, מי עונה לעופר?
מאת יפתח
עקום, מיותר, ומזכיר את המילה wanker.
מאת צפדינה
ערס, אני לא רואה מה ל”לוונקר” ולעושר לשוני.
+משי”א.
מאת fireshine
לא העלו כאן פעם מילה ממש דומה שהסתבר שהיתה מילה נרדפת לוישרים או משהו כזה?
מאת Assaft
העלו.
זו היתה אותה המילה, שהצעתי אותה עם המשמעות שלעיל, רק שאז הפשיטו אותה מהמשמעות והדביקו לה משמעות אחרת, דוגמאות אחרות – מחקו מספרי שילדה, צבעו ומכרו אותה כחדשה…
הכוונה במילה לא רק למצמוץ קל, אלא לאותם אלה שממצמצים מעל ומעבר למצופה מהם.
למה צריך עוד מילים? לא ממש חייבים, כמובן. כל אחד לפי רצונו.
מאת fireshine
אה.
מאת EdanColl
לוונקר? אני היחיד שזה מצלצל לו כמו wanker? בלע =\
מאת צפדינה
לא, גם יפתח חושב ככה, וגם אני :P
מאת נעם אבנרי
אבודים בוונקרס.