תרגום למונח womanizer.
מתייחס לגבר, אשר מעבר להיותו רב שגל בזכות עצמו, מחזיק ביכולות מיתיות לגרום לבחורות להתאהב בו, וכך לעשות כל מה שהוא רוצה, לא משנות הנסיבות. המנשה פועל מתוך יצר ספורטיבי (שלא לומר סדיסטי) ותו לא. מגיע גם בהטיות – נישוי, לנשות.
– “בואנה ראית איזה גמורה מיכל? עד שהיא ויוני שכבו, הוא לא מתקשר אליה יותר”
– “טוב מה היא חשבה הסתומה, ידוע שהוא מנשה עם תעודות…”“אחי, יש אחת, עשיתי עליה עבודת נישוי רצינית – אני יכול לעשות לה סקסיחה ב-3 בבוקר, תוך 5 דקות היא אצלי ועוד אומרת תודה בסוף…”
נתרם ע”י: jontau.
15 תגובות על ”מֶנָשֶה“
מאת עודד פוירשטיין
הסבר אטימולוגי יש? P:
מאת אסף שגיא
אני רק מניח שמדובר באיבר המין הנשי…
מאת jontau
לקחתם את זה רחוק. רוצים אטימולוגיה? הלא מה עושה הוומנייזר? he takes the women and… womanizes them…
ובעברית, לוקח נשים ומנשה אותן…
מאת kasuto
אהבתי את התמונה של צביקה הדר
מאת אורי
אם ככה אפשר לקרוא לאיבר שלו – “גיד המנשה”
מאת jontau
או לחילופין, לא עלינו – חצי המנשה…
מאת בנצי
אני מכיר מנשה אחד, תחמני צעיר ונמרץ שאין עליו בכח הגברא. ההגדרה מתאימה בדיוק.
מאת עופר
מעולה!
מאת דביר
אבל איכשהו השם של עודד מנשה מערוץ הילדים לא נראה לי הולם את הדמות…
מאת הלוחש למילים
– “גם אותך מוטי שלי זיין פעם, מה? אבל היום לא תכירי אותו, הוצאתי אותו מתהום הנשיה, לא תאמיני איך אילפתי אותו להיות מונוגמי ומאמי.”
מאת זוהמה
נחמד, אבל ‘נישוי’ כבר ידוע בבדס”מ כפרקטיקה שבה מתייחסים לגבר כאל אישה במהלך סשן.