להימצח

(הצבעות: 71)

פורסם ב-2009-11-05 – 19:30 | מאת

להכות במצח בהפתעה שמבינים לפתע טעות איומה שנעשתה על ידכם.

תרגום עברי למונח facepalm.

– “שכחתי את המפתחות באולם!”
– “עכשיו תהיה הזדמנות טובה להימצח.”

“יוסי נמצח משהבין ששכח בפעם השמינית את יום הנישואין שלו ושל אישתו.”

נתרם ע”י: ה’ צלמוני.
מקור: ה’ צלמוני.

  1. 11 תגובות על ”להימצח“

  2. 2009-11-05, 20:07

    מאת אמיתי סנדי

    זה צריך להיות פועל פעיל, להמציח, ולא סביל, להימצח.

    יוסי המציח, ולא יוסי נמצח.

    ציון תגובה: 1
  3. 2009-11-05, 20:18

    מאת נמי

    זהו, המילה נדרשת להחריד, אבל לא בסביל.
    אבל גם המציח לא נשמע לי ממש טוב, עד כה השתמשתי ב *כאפת מצח*.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-11-05, 20:52

    מאת אורי שומרוני

    יש לציין שfacepalm גם ראוי במצב של צפיה בטמטום יוצא דופן ולא רק במצב של ביצוע הטמטום הזה, בעוד שהמצחה כזו היא בד”כ רק כדי להכות את עצמך פיזית ופיגורטיווית.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-11-05, 21:02

    מאת קופי פייטר

    אולי עדיף “לכפדח”? יעני- לכפכף את הפדחת. זה גם מתאים כי זו תגובה למצב שבו או אתה או הזולת עושים פאדיחה.
    על הערך הזה הייתי עושה חקירת מצ”ח ונותן לו שני כוכבים בפנים, כי הוא חלש אך בהחלט נחוצה הגדרה לפעולה הזו.

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-11-06, 00:32

    מאת גיורא ברלב

    ככה..

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-11-06, 01:33

    מאת fireshine

    אהבתי את לכפדח, קופי.

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-11-06, 09:18

    מאת Anonymous

    אולי למצוח? למצוח נשמע די מוצלח.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-11-06, 11:12

    מאת נמי

    ולכפמץ?

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-11-06, 13:41

    מאת mr. yorgen

    לאחורי הראש – צ’אפחה.
    לקדמתו – צ’ופחו.
    למה ? כי כך החליטו הצאצאים בביתנו.

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-11-06, 14:31

    מאת ליקריש02

    הייתכן כי mr. yorgen הוא האווטר של סמדר שיר?

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-11-07, 11:02

    מאת GalRatz

    לפני כמה שנים עשו סרטון פרסומת לקפה רג’ואן בו רואים אנשים דופקים לעצמם על המצח וקוראים: רג’ואן!
    מאז ועד היום אני קורא לפעולה הזו רג’ואן.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה