מצב עניינים אשר אם יתופעל בתבונה, ההצלחה בסופו מובטחת.
“תחשוב, מקגייור, תחשוב. יש לנו פה חצי קילו פלוטוניום, מנוע של מכונת כביסה, ומקל של ארטיק. זה מט בשתיים: רק למתוח את הגומי מהחזיה, לכווון טוב טוב, לחכות שהגרויטציה של הירח תתחזק טיפה – ובום, המסוק יצליח להמריא.”
– “איך מארגנים את ההסעות עכשיו למסיבה בבית חנניה?”
– “מט בשתיים – אתה, עם הדלקן, אוסף את החבר’ה מהמרכז, ואני אסע ישר ואאסוף את עקיבא ואור מאור עקיבא.”
נתרם ע”י: ערס פואטי.
19 תגובות על ”מט בשתיים“
מאת חבציאלה
לא להתבלבל עם “מבריק בחצות”.
מאת נעם אבנרי
Like taking candy from a baby
Like fishing in a barrel
מט בשתיים לא תופס לדעתי.
הדוגמאות לא רעות.
מאת קופי פייטר
מה??? מט בשתיים זה אולי מט בשני מהלכים?
לא אהבתי, אבל אני יותר טיפוס של דמקה ושש-בש. למישהו בא “יניב”?
אבל הדוגמאות אחלה. סחתיין אסף שגיא, הפעם התעלית על עצמך. (-:
מאת ערס פואטי
ודייק, הכוונה למצב עדין ולא טריויאלי, אשר רק אם נתרכז, נמצא את המהלך החכם ביותר, ונמנע משגיאות – נגיע למחוזות חפצנו.
[אסף טיפה שחט לי את ההגדרה אז אולי זה באמת לא נמספיק ברור].
מאת עומר גולדמן
חמש
מאת אסף שגיא
הדוגמה הראשונה פרי עטו של ערס, והרגה אותי מצחוק. השניה שלי, והייתי חייב להכניס אותה כדי שיהיה… מצב קצת מציאותי.
ערס, אתה מרמז שהמצב שאני מתאר הוא לא עדין ולא לא-טריוויאלי? במצב שאני מתאר, רק אם נתרכז נמצא את המהלך החכם ביותר, נמנע משגיאות וגם נגיע למחוץ חפצינו – הלא הוא המסיבה בבית חנניה.
מאת קופי פייטר
ניסיתי סאטירה, כנראה היא רצה מהר מדי…היה לי ברור שהדוגמה הראשונה היא פרי מוחו המעוות של יקירינו הערס.
מאת עידן
4.
ולו בגלל הדוגמה הראשונה
מאת אורי שומרוני
הייתי דווקא אומר מט בשלוש, כי מט בשניים הוא דבר שיחסית קל לראות במשחק שח.
אפשר גם לזרוק פנימה עוד מונח יותר רשמי ולקרוא לזה “מט בשני / שלושה מסעים”.
“עקיבא ואור מאור עקיבא” מזכיר לי קצת את “מוריס והיונים” של מתי כספי:
“הביא מוריס חברים שלו מאשדוד, מבאר-שבע, מאשקלון, מקרית שמונה, מהקריה, משער ויקטור, וִ-ויקטור.”
מאת עמית
מתוחכם
מאת איש
4 כוכבים כי אני מעריך את ערס. במצב רגיל הייתי נותן 2 או 3.
מאת סחבק
אבל למה בשתיים? שתיים בצהריים? שתי מה? בשחמט אומרים “מט בשני מהלכים” ולכן “מט בשניים”.
אפשר באמת להעלות את המספר לפי הסיבוכיות של הפתרון המוצע, כמו ב”מחפשים את בובי פישר”:
Look deep, Josh. It’s there. It’s twelve moves away, but it’s there. You’ve got him.
מאת אורי שומרוני
סחבי, נראה לי שהתבלבת בין שם מספר (אחת, שתיים, שלוש) לבין צורת נקבה של תיאור כמות (- אחת, שתי -, שלוש -). שם מספר עובד כאן בסדר גמור (ולמעשה “מט בשניים” נשמע כמו שם של קומדיה רומנטית בכיכובו של גארי קספרוב)
מאת ג. קספארוב
למה בכדורגל אומרים “שתיים אפס”? שתי גולים? שתי שערים? פשוט ככה אומרים. שיחקתי שחמט במועדונים וככה פשוט אומרים את זה.
אגב, סחבק, היית מתקן ילד שאומר שהוא משחק “שלוש מקלות”?
מאת אורי שומרוני
ג. קספארוב (אתה קרוב של ג. יפית?), דווקא את הילד שאומר “שלוש מקלות” הייתי מתקן כי זה לא נכון (כאמור, תיאור כמות לעומת שם מספר).
אם כי באמת ראוי לציין שזה גם איך שאומרים את זה האנשים שמשחקים שח.
מאת ג. קספארוב
אורי שומרוני, יש סיכוי טוב שאני באמת קרוב של ג. יפית כי לשנינו יש את אותו מוח אנליטי מדהים.
ובקשר לתיקונים: ילד שאומר “שלוש כדורים”, בטח שהייתי מתקן (מהסיבה שציינת), אבל “שלוש מקלות”, בדיוק כמו “מט בשתיים” זו הדרך שבה בת’כלס כולם אומרים את זה.
אז לדעתך צריך לתקן את הילד לשלושה מקלות? ואת ערס פואטי למט בשניים?
[למרות שלערס פואטי יש עוד טיעון הגנה של ההשוואה לשתיים אפס של הכדורגל]
מאת אסף שגיא
את הילד שמשחק שלוש מקלות הייתי לוקח לשיקום בחנות משחקי קונסולות. ושוכח אותו שם. והולך לאכול מילקשייק. שומרוני, אתה מצטרף?
מאת יונתן
שם מספר הוא בצורת נקבה.
אבל זה לא שם מספר, כשברור לאיזה שם עצם מתייחסים
בכדורגל זה שתיים אפס גם כי אפשר לראות את זה כשם מספר, וגם כי אם זה מתייחס לשם עצם, לא ברור אם מדובר בשני גולים\שערים או בשתי נקודות…
אני אגיד “הבקיעו כבר שניים” ולא “הבקיעו כבר שתיים”.
אבל זה לא שלוש מקלות. זה שילדים אומרים את זה לא הופך את זה לנכון.
וכן… כל השחמטאים ששמעתי אומרים “מט בשניים”. גם לי הערך צרם בגלל זה.
מאת נעם אבנרי
אסף, “לאכול מילקשייק” זה מכוון?
אם כן, זה מאד מצחיק. :-)