חזק, מגניב, טוב במיוחד.
המשמעות המקורית היא חידושים שאינם מן התורה, אלא הם פירושים וביאורים.
– “אחי מי זאת השאפה מימין?”
– “זאת שפרה, פרגית דרבנן!”– “בוא’נה, יא אביר, מי זה החדש שהגיע אתמול?”
– “זה יפתח, שועל דרבנן!”– אותה תמונה כמו בערך ‘שיגי ביגי‘?
– כן, בטח, זו תמונה דרבנאן!
6 תגובות על ”דֵרַבַנאן“
מאת ישי
אני תוהה, לפיכך, מה תהיה הפרשנות של “דאורייתא”, שהיא כידוע חזקה יותר מ”דרבנן”…
מאת שוקלת מילים
דרבנן או דרבנאן?
מאת נועם
דרבנן.
המשמעות המקורית היא חידושים שאינם מן התורה, אלא הם פירושים וביאורים.
מהמקורות-דאורייתא.
חוץ מזה, אפשר להשתמש בזה לבערך כל דבר מגניב :)
מאת אסף שגיא
הוספתי את ההערה שלך לתוך הערך, נועם.
תודה!
מאת הקול הצף
דרבנן – הגירסה המסורתית של אתר דורבנות
מאת Anonymous
לא הבנתי מה הקשר בין המשמעות המקורית לחדשה.
ולמה הוסיפו לה א