פורסם ב-2008-12-13 – 14:15 | מאת Shayke
בקבוקון אישי למשקאות אלכוהוליים כגון וויסקי, רום וכד’.
באנגלית נקרא Flask.
“אחי, אתה נראה חיוור, קח שלוק מהחריפית.”
“אל תשכח להביא את החריפית לטיול בשבת.”
– “מה עלי לקנות לגבר שלי כמתנה ליום ההולדת?”
– “איזו שאלה?” “קני לו חריפית..”
נתרם ע”י: שייקה.
11 תגובות על ”חַרִיפִית“
מאת A guy to the matter
נאה ומשעשע!
מאת רונה נבון
אני בעד המילה חריפית גאוני מחלונן כל הכבוד צריך לקדם את זה הלאה!
מאת ישי
אחלה מילה, ישר כח
מאת אחת
קצת כוסית מדי לסליק של אלכוהול…
אולי “חריפון”? (הלחם של חריף ובקבוקון?)
מאת A guy to the matter
כן, האמת שיש משוה בחריפון :]
מאת x
האקדמיה ללשון העברית החליטה שהשם הוא “בקבוק כיס”.
http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArt.jhtml?itemNo=1073205&contrassID=1
מאת fireshine
דווקא בעד חריפית ולא חריפון.
זה מהדהד משרוקית, מפוחית וכמובן, מימיה :)
מאת הדוכס הולצמן השביעי
אני הייתי קורא לזה “כוהלת”
מאת עופר
אם שתייה אלכהולית היא הטיפה המרה, למה לא לקרוא לזה “מרמריס”?