רגע מעורפל בזמן הקרוב לוודאי, שבו יתרחש דבר מה, ללא התחייבות לנקודת זמן ספציפית או לעצם התרחשותו של דבר המה.
הלחם של המילים “מחרתיים” ו-“מתישהו”.
– “אחי, יש בשבוע הבא את המבחן בתאוריות, מתי מכינים ספתטי ויושבים ללמוד?”
– “בסדר… מחרתישהו.”
נתרם ע”י: אביתר חלימי.
מקור: אביתר חלימי.
8 תגובות על ”מָחֳרָתַיִשֶׁהוּ“
מאת עופר
נשמע סביר על הלשון, אבל ממש בלתי במבחן המציאות.
מאת קופי פייטר
“מחר-כך” סוגר לי ת’פינה הרבה יותר טוב וגם לא גורם לי נמק בעת כתיבת הניקוד.
מאת אלעד יניב
ספתטי – אדיר.
מאת איש
נשמע סביר על הלשון?
נשמע סביר על הלשון ???
מאת עופר
כן, מתגלגל בקטנה!
מאת alogen
מסכים, לא מדהים מבחינת הגיה (טיפל’ה מסורבל) ומחר-כך זה כ”כ קלאסי (לפחות עבורי… כנראה אני עוד צעיר).
מאת אורי שומרוני
חטף-קמץ? באמת?
מי אומר [MOXORATAYIM] (ולכן גם [MOXORATAYSHEHU])?
יידי משהו.
מאת קופי פייטר
סורי אורי, אני עובד עם מילון צמוד. לכן, גם אם אני פוץ יידי, אני אף פעם לא טועה.