מָחֳרָתַיִשֶׁהוּ

(הצבעות: 72)

פורסם ב-2010-01-24 – 09:30 | מאת

רגע מעורפל בזמן הקרוב לוודאי, שבו יתרחש דבר מה, ללא התחייבות לנקודת זמן ספציפית או לעצם התרחשותו של דבר המה.
הלחם של המילים “מחרתיים” ו-“מתישהו”.

ע”ע מחר-כך, ששבע דקות.

– “אחי, יש בשבוע הבא את המבחן בתאוריות, מתי מכינים ספתטי ויושבים ללמוד?”
– “בסדר… מחרתישהו.”

נתרם ע”י: אביתר חלימי.
מקור: אביתר חלימי.

  1. 8 תגובות על ”מָחֳרָתַיִשֶׁהוּ“

  2. 2010-01-24, 09:34

    מאת עופר

    נשמע סביר על הלשון, אבל ממש בלתי במבחן המציאות.

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-01-24, 09:49

    מאת קופי פייטר

    “מחר-כך” סוגר לי ת’פינה הרבה יותר טוב וגם לא גורם לי נמק בעת כתיבת הניקוד.

    ציון תגובה: 3
  4. 2010-01-24, 10:08

    מאת אלעד יניב

    ספתטי – אדיר.

    ציון תגובה: 1
  5. 2010-01-24, 10:41

    מאת איש

    נשמע סביר על הלשון?

    נשמע סביר על הלשון ???

    ציון תגובה: 0
  6. 2010-01-24, 11:26

    מאת עופר

    כן, מתגלגל בקטנה!

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-01-24, 21:29

    מאת alogen

    מסכים, לא מדהים מבחינת הגיה (טיפל’ה מסורבל) ומחר-כך זה כ”כ קלאסי (לפחות עבורי… כנראה אני עוד צעיר).

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-01-25, 01:50

    מאת אורי שומרוני

    חטף-קמץ? באמת?
    מי אומר [MOXORATAYIM] (ולכן גם [MOXORATAYSHEHU])?
    יידי משהו.

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-01-25, 10:16

    מאת קופי פייטר

    סורי אורי, אני עובד עם מילון צמוד. לכן, גם אם אני פוץ יידי, אני אף פעם לא טועה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה