לִירָה

(הצבעות: 62)

פורסם ב-2010-01-28 – 09:32 | מאת

קיצור של המילים ליטר בירה.

המונח הומצא תוך כדי טעות בדיבור.

“בוא’נה איש, אתמול שתיתי איזה שני לירה, היה מגניב אש…”

“תן לי בבקשה לירה, וויסקי סאוור לגברת.”

נתרם ע”י: מעוז צור.

מקור: מעוז צור.
  1. 9 תגובות על ”לִירָה“

  2. 2010-01-28, 09:50

    מאת ערס פואטי

    דווקא אתם עושים לי? אולי די עם הוויסקי סאוור הזה?

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-01-28, 10:45

    מאת שפרה צח

    אתמול שתיתי לימוזינה, היום אשתה לירה. מחר כנראה אתחיל לאכול מסמרים.
    הניסיון להשתמש במילים קיימות כצירוף חדש בתחום המזון/משקה פשוט נתקע בגרון.

    ציון תגובה: 3
  4. 2010-01-28, 12:25

    מאת אורי

    מששצ”א

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-01-28, 12:36

    מאת גדי שמשון

    יג’ בשבט ה’תש”ע
    מאת גדעון שמשון
    חדל מזה חדל מזה!!!
    הן חלפו כבר תריסר שנים מיום שאנכי עושה שימוש בשם המקלד “פרענק לירי”. אין זה דבר של מה-בכך, גזל זה. צמד רעיי דימו בנפשם כי פש בי העופש בבתר קריאת הנלעז פה, שניקו וניקי זהים.

    הרף מכך, לסטים כינויים מסכן. כה הזהרתיך ביום ראשיתך. חדל. כמות נכבדת של בני אנוש מתבוננים בקריאת דברי בינתך ומשווים את דיוקני לנגד עיניהם. הרף, הרף, הרף.

    ציון תגובה: 6
  6. 2010-01-28, 13:05

    מאת פוטין

    אני אמרתה ליטר בירא זה ליטא

    ציון תגובה: 1
  7. 2010-01-28, 13:18

    מאת איש

    דווקא נחמד מאד.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-01-28, 20:06

    מאת קופי פייטר

    איש, הזדקנת ושיניך קהו.

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-01-28, 23:43

    מאת אורי שומרוני

    אני לא מאמין שאף אחד עוד לא עלה על “לירה בלירה”.

    ציון תגובה: 2
  10. 2010-01-29, 01:14

    מאת אסף שגיא

    ערס, זו אכן היתה יציאה שלי.
    I had to, you know I had to.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה