מגבת ג’יפה המשמשת כשטיח באמבטיה / מגבת לים / משטח ניגוב רגליים בכניסה לבית.
הלחם של “סמרטוט” ו-“מגבת”.
“איפה יש לנו סמרגבות? מצאתי גור כלבים וצריך משהו רך לפרוס לו על הרצפה.”
– “נו? אפשר כבר לצאת? קבענו על החוף לפני עשר דקות!”
– “רגע! אני לא מוצאת את הסמרגבת!”
נתרם ע”י: צפרגול.
5 תגובות על ”סְמַרְגֶּבֶת“
מאת קופי פייטר
צפרגול, ברכות על הבן הבכור. סופסוף יש תרגום עברי ל”לונג” שלוקחים לים. אני מבסוט.
בלי קשר, אתמול הערס גילה לי אתר מצחיק שבו שמים את השם המלא בגימטריה ומקבלים את כל מה ששווה לו.
כך אפשר להבין למה אלעד יניב נתן את “מרטיפן”, שהרי שמו בגימטריה שווה ל”אלכוהוליסט”, ואת “ערם נעריים”, כי שמו גם שווה ל”אני אוהב בנים”.
עופר (אהרוני) ישמח לדעת שההומור הפסיכי שלו מתאים ל”כיף לי בתאי הגזים” ואני גיליתי ששמי בגימטריה שווה לשמו של הא”ש הגדול ושנינו משתווים ל”ציצים גדולים זה כיף”! יוהו!
תיהנו: http://www.swiftcoding.com/gematria/index.php
(סמנו את “הצג ביטויים למבוגרים”)
מאת שלומית כנען
התגובה שלי אמנם מתגמדת ליד תגליתו המסעירה של קופי, אבל שתדעו שממחטת אף זה סמַרקטוּט.
מאת ענבל ל
קופי וערס – איזה אתר גדול!
השם שלי ש”ע ל”סקס טוב”, ל”פמיניזם”, ל”אני אוהב ספגטי” ול… “קוסטנזה”!!!
:-)
מאת מוכמי מוכמי
סמירגפתי.
מאת צפרגול
תודה תודה! ואפילו לא נשחט בעריכה יותר מדי…