אדם העושה מאמצים כבירים ליצור עמך קשר, לעיתים אף בצורה הגובלת בהטרדה.
אטימולוגיה: משפת מורדור (שר הטבעות). הנזגול הנם יצורי רפאים מזרי אימה הרודפים אחר גיבור הספר “שר הטבעות” בהתמדה של מוכר יחידות נופש. מן המילה נַזְג (טבעת).
– “מוטי, זה ארז מהעבודה. תגיד, אתה יודע איך מוציאים דף שנתקע במכונת צילום?”
– “יא נזגול, מאיפה השגת את המספר פה במלון? זה נראה לך הגיוני להתקשר אלי כשאני בירח דבש?”– “סיון באה אליך אתמול? איך היה?”
– “אל תשאל. אחרי רבע שעה הופיע האקס שלה. הנזגול הזה שכנע את החברה שלה לתת לו את הכתובת שלי.”
נתרם ע”י: אלעד יניב.
10 תגובות על ”נַזְגוּל“
מאת ShonC
אני לא חושב שאי פעם היה ערך בדורבנות עם התיחסות לשרה.
מאת jontau
אהה אהה ושוב פעם אהה… מה עם סילמינריון? שובר שיניים וטוחן כתרים, אבל מיוחס לפרופסור…
ובכלל, כל ערך עם ארומה liffית+רפרנס טולקינאי – הרי זה מחומש…
מאת קובי
טוב, זה הצחיק אותי מאוד, אבל בלתי שמיש לרוב בני האנוש.
מאת אלעד יניב
אבל זה שמיש לבני המחצית… :)
מאת עידן עמית
נשמע כמו משהו שיוצא מהאף…
מאת איתי בבניק
אנחנו משתמשים בזה כבר שנים לתאר את הנזלת הטורדנית שמתחילה לפעוטות בראש השנה ומסתיימת בפסח…
מאת שחר
אגב הטבעת המפורסמת, כשהסרט הראשון יצא הייתה פירסומת מצויינת של חברת תעופה בניו זילנד:
מפת ניו זילנד מאויירת בסיגנון טולקינאי ולידה הכיתוב:
We fly over middle-earth. if you wnat to join, just give us a ring.
מאת ailaG
לי זה דוקא מזכיר אתר בשם נזגול (nazgol) שלפחות בעבר כשהייתי קצת בפורום תרגום ועריכה בתפוז, הוא היה שם שני אצלם לתרגום מכונה גרוע. הוא מתיימר לתרגם בין עברית ואנגלית. אז כשראיתי את הערך חשבתי שזה זה..
מאת RanE
זילות הלשון השחורה.
מלקור מתהפך בכלומו.
מאת alogen
אהבתי וחימשתי.
אלעד – ענק! (=