אדם שהנו בור בענייני אנינות טעם.
על משקל “ביש גדא”, כינוי לאדם חסר מזל. “גאודה” היא גבינה צהובה קשה הולנדית.
ע”ע פאק באנינות, תתמן.
– “חברה שלי שלחה אותי לקנות גבינות לפיקניק שלנו ואני מה זה ביש גאודה כשזה מגיע לדברים האלו.”
– “ביש חאודה, אם כבר. קוראים לגבינה הזו חאודה.”– “הבאתי יין! אני מקווה שזה בסדר.”
– “אוי מצחיקול, אתה כזה ביש גאודה, היין הזה הוא לגמרי פירותי מדי בשביל הגבינות שאני מגיש לכם.”
נתרם ע”י: BZEMER.
מקור: BZEMER.
6 תגובות על ”בִּיש גָאוּדָה“
מאת שפרה צח
יש הבדל גדול בין חוסר מזל לחוסר ידע.
בור בענייני אנינות טעם הוא אולי בּוּרמֳה?
מאת קופי פייטר
כן, שיף צודקת ושלה אכן יותר מדויק. בלאק ממבה עצבני של בזמר.
אופציות נוספות:
1. גולם במאכל (על משקל “גולם במעגל”. למרות שזה קצת נשמע כמו זבוב במרק).
2. שוטה ואוכל.
3. מטומטעם.
מאת ענבל ל
קופי, אהבתי.
3. מטומטעם וולגרי קצת, אבל הכי קולע.
2. שוטה ואוכל ירוחם, או ינוחם.
1. פחות מוצלח.
וכהמשך לש”צ: בוּרְמָזֶה (בור-מה-זה האוכל הזה?)
מאת אלעד יניב
קופי, גם אני אהבתי.
אופציה נוספת: פעור פה.
מאת נמי
בורמה ומטומטעם הם סבבה.
ביש גאודה יכול להיות מי שמגלה שקנה בטעות גבינה מסריחה [למרות שגאודה היא ממש סבבה בקטע הזה].
יחי גבינות!
מאת יותם
משנ”א, חוצמזה שחיבתה של הנמי למוצרי-חלב ידועה ברבים.
הדוגמה השניה פלצנית לרמת הכאת הדובר עם גלגל של ברי בשלה.