שיר מטומטם (ולרוב בשפה זרה) שהופך ללהיט וזוכה למליוני גרסאות כיסוי עם מילים משונות.
לרוב השיר נהיה שיר הנושא של הפסטיגל, עם מילים לילדים.
מקור המונח ב-“שיר הקטשופ” של להקת “לאס קטשופ”, שנבחר לשיר הגרוע של העשור בגלגל”צ.
“מה יהיה עם נומה נומה? עוד שיר קטשופ כזה ואני שורף את הטרנזיסטור.”
– “מה זה? שיר קטשופ חדש?”
– “כן, זה ממדינת מולווניה במזרח אירופה. חזק הטראק הזה.”
נתרם ע”י: ye_co.
16 תגובות על ”שיר קטשופ“
מאת jontau
מה זה מולווניה?? די ברור שהלהיט הבא שיעשה מערבולות בוודקה רדבול יגיע מבונגריה…
מאת שפרה צח
אכן כינוי מתאים, כמו הקטשופ מדובר במוצר דביק ומלאכותי.
מאת נעמי
טרנזיסטור. וואו.
מאת אסף שגיא
ג’ונטאו, מולווניה זו מדינה פיקטיבית שהמציא איזה קומיקאי/סאטיריקן. עוד לפני בוראט הוא היה בוראט: http://www.youtube.com/watch?v=lp_PIjc2ga4
(3 דקות)
(ואם יש לך כח: http://www.youtube.com/watch?v=GGBHfXPqbgI) (גם 3 דקות)
מאת דורצח
אבל מי מעלה ערכים כאלה בפברואר?! זה ערך יולי-אוגוסט קלאסי.
מאת jontau
הממממ מאז שפברואר נסע לסקי בקווקז ואוגוסט מחליף אותו לשבועיים… יש מצב שהם יתקזזו חזרה בקיץ?
מאת אביב
http://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%D7%9E%D7%95%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%94&esrch=FT1
מאת נמי
חסר ייחוד
למה לא מקרנה או נומה נומה?
מאת אסף שגיא
אביב, אני גאה להיות מחלוצי כתיבת “מולווניה” בעברית. אבל כן, כמו שאמרתי, מדינה פיקטיבית שיש עליה מדריך טיולים שאמור להיות מאד מצחיק.
יום ההולדת שלי מתקרב, מישהו רוצה לקנות לי ספר? לא את, ענבל, את פטורה כבר.
מאת ענבל ל
שובב… תזכיר לי (כמעט כתבתי משהו אחר) מתי יומולדתך?
מאת ירון שהרבני
וואו שיר הקטשופ!
יש מאחוריו סיפור אדיר
הפזמון של השיר הוא עיוות של שיר הראפ Rapper’s Delight של ה־Sugarhill gang
הקטע הבא מועתק מוויקיפדיה:
I said a hip hop, the hippie, the hippie
Aserejé ja de jé de jebe
do the hip hip hop, a you don’t stop
tu de jebere sebiunouva
the rockin’ to the bang bang boogie say up jumped the boogie
majabi an de bugui
to the rhythm of the boogie, the beat
an de buididipí
צחוקים איתם! (הסיפור המלא מופיע בערך המתאים בוויקיפדיה
מאת קופי פייטר
יועמדו פושעי “נומה נומה היי, דץ עושה לי תה” לדין!
ערך טוב, גם בזכות מה ששפרה אמרה. אגב, “נומה נומה היי” זה “שיר ערש” ברומנית? אם כך, שיכבו את הפנס.
מאת צפדינה
אני היחידה שזוכרת את גרסת “דראג עושה לי תה”, אגב?
עכשיו יש לי חשק לחפש.
מאת ירון שהרבני
צפדינה, הרשי לי רק לומר לך את גיבוב השטויות הבא:
מה נבנה?
שדה אור!
כתבי עת
מאת ר.
היה גם פעם את dil to pagal hai, שיר הנושא מהסרט הנושא את אותו שם.
מאת Anonymous
ה
קטשופים האלה, זה אף פעם לא יגמר בטוב.