תרגום ל-Dreadlocks, או כפי שנהוג לכנותם בישראל “ראסטות”, הם קשרים בשיער היוצרים תסרוקת. בתרבות המערבית המודרנית הראסטות נקלעות באמצעות מסרגה קטנה.
מהמילה סבכתל נגזרים גם שמות התואר סבכתן וסבכתנית, האנשים אשר שיערם הוא סבכתל.
“הייתי אתמול במסיבת טבע, היו מלא סְבַכְתַנים, היה פגז”
“מה דעתך? לעשות סבכתל בשיערי או לא?”
נתרם ע”י: shayke.
3 תגובות על ”סְבַכְתַל“
מאת אלון שוורץ
נראה לי מיותר לגמרי. זה לא ש”נהוג לכנותם בישראל ראסטות”, אלה פשוט ראסטות… למה צריך עוד מילה?
מאת ירון שהרבני
מילא סבכתול, כלומר הלחם בין סבך לחתול (כלומר סבך שנראה כמו חתול) אבל זה גם לא ממש מתאים
אין איזה הסבר יותר משעשע למהות המילה?