קָארְבָּן

(הצבעות: 78)

פורסם ב-2010-02-24 – 09:30 | מאת

1. נהג המקבל דו”ח ובזאת מעסיק שוטרי תנועה מלעצור רכבים אחרים.

2. נהג המתנהג בפראות יותר ממך, ובכך מסיח את דעת השוטרים.

הלחם של “קורבן” ו-“car”.

תרגום עברי למונח Cop Cleaner.

– “האט חבר! יש משטרה לפניך.”
– “אל דאגה, יש לו כבר קארבן.”

“איזה כיף, כולם פה קארבנים משוגעים שנוסעים על 140, אפשר להיות על 120 בשקט.”

נתרם ע”י: דן.

  1. 13 תגובות על ”קָארְבָּן“

  2. 2010-02-24, 09:37

    מאת ערס פואטי

    תרגום טוב לעברית של המושג הנחוץ Cop Cleaner, חשוב מדי מכדי שיתבזבז על “קארבן”. (אפילו אעז ואומר, עולה בחשיבותו על מציאת התרגום פוליצמר).
    אז קופי, מן פאדליק, הפעל את מח הפלא שלך ודרבן לנו דורבן. כולם מחכים.

    ציון תגובה: 2
  3. 2010-02-24, 11:56

    מאת קופי פייטר

    אני אוהב אתגרים. הפעם לא אלך על משחק מילים אלא על דמות מפורסמת מהתנ”ך, שמתאימה בול לתיאור מכיוון שהמסכנה הפכה לקורבן שלא באשמתה, רק בגלל שמיהרה יותר מכולם. ואני מדבר כמובן על בת יפתח.
    ולמה זה מתאים בול? כי בת יפתח הקורבן לא ידעה מה הולך להיות, כל העם הבא לקבל את יפתח (הרכבים בכביש) לא ידע, רק יפתח (הניידת הממתינה) ידע על תוכניתו ולא היה אכפת לו מי יבוא, המנאייק.
    לדוגמה:
    – אחי, תיזהר! אתה על 140 ועברת עכשיו ניידת!
    – וואלה. איזה מזל שהוא תפס כבר בת-יפתח.

    ציון תגובה: 7
  4. 2010-02-24, 12:08

    מאת חורז חרוזים

    קארבן, קארבן, אתה ערך מחורבן.

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-02-24, 12:47

    מאת קופי פייטר

    בהמשך ל”בת יפתח”, אני חושב שלא מנצלים את סיפורי התנ”ך המרתקים, האנושיים והמטורפים לביטויים חדשים, כמו שנעשה במיתולוגיה היוונית (תיבת פנדורה, עקב אכילס, תסביך אדיפוס).
    אני אתן דוגמה לעוד ביטוי שיכול לתפוס.
    “עלה קרח” – ביטוי לתגובה מוגזמת ללא פרופורציות.
    הסבר: כמה ילדים הסתלבטו על אלישע, הנביא שבא אחרי אליהו, וקראו לו “עלה קרח, עלה קרח“, בשל ראשו נטול השערות. מה עשה הפסיכופת? שלח שני דובים שטרפו 42 ילדים!
    לדוגמה – “נו, אז הוא נפרד ממך ב-sms. בגלל זה לפנצ’ר לו את הרכב, להתלונן במשטרה שהוא אנס אותך ולירות לו בכלב? הגזמת עם ה”עלה קרח” הזה שלך!”.
    מה אתם אומרים?

    ציון תגובה: 8
  6. 2010-02-24, 12:58

    מאת Rill

    בת יפתח זה יופי של ביטוי, אבל (לצערינו) איזה אחוז מהאוכלוסיה זוכר על מה מדובר?

    אני הייתי מציע את זריז (במלעיל) – בהתבסס על הביטוי “זריזים מקדימים למצוות” : כאן הביטוי יעבוד כפשוטו (נהג הנוסע מהר) וגם ירמז על המיצווה שהזריז עושה לטובת הנהגים האחרים.

    ציון תגובה: 2
  7. 2010-02-24, 14:08

    מאת דורי

    בת יפתח זה מצוין. קופי, אתה לא יכול להעביר את זה בקופה המהירה (עד 10 הלחמיותרים)?

    ועל עלה קרח אפשר רק להגיד – לא דובים ולא יער.

    ציון תגובה: 4
  8. 2010-02-24, 21:35

    מאת אסף שגיא

    יבום – http://www.dorbanot.com/?p=10263
    מניין – http://www.dorbanot.com/?p=22784
    טרפעיקין – http://www.dorbanot.com/?p=16983

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-02-25, 09:57

    מאת שחר

    קופי, למה לא יהוא בן נמשי? עליו נכתב בפירוש שנהג בשיגעון (והצופה על החומה זיהה אותו מרחוק – לא לפי מראהו אלא לפי סגנון הנהיגה שלו…)

    ציון תגובה: 0
  10. 2010-02-25, 10:54

    מאת קופי פייטר

    שחר, זה פחות מתאים. הוא נסע בשיגעון, חיסל בכרכרתו את בנו ונכדו של אחאב והנהיג מרד. תסכים איתי שהקארבן הממוצע הוא ממש לא כזה.
    לעומת זאת בת יפתח הייתה כאחד העם והיא הפכה לקורבן רק בגלל שמיהרה קצת יותר מהאחרים. זה הרבה יותר מתאים לגרסה מס’ 1 הנפוצה יותר בכביש וגם לדוגמאות של קארבן.

    ציון תגובה: 1
  11. 2010-02-26, 09:34

    מאת איה

     ככל שהדורבנים יותר גרועים ככה התגובות יותר מעולות.

    ציון תגובה: 2
  12. 2010-02-26, 12:14

    מאת ערס פואטי

    ד’יס ג’אסט אין: אח שלי (כן, אותו אח שחזר זה מכבר ממילואים), סיפר לי שבחברה’ שלו קוראים לזה דווקא Operation Human Shield.

    ציון תגובה: 0
  13. 2010-03-18, 21:38

    מאת מאיה

    אמממממממממממממממממממממממממממממממממממ
    גרוע

    ציון תגובה: 0
  14. 2010-03-20, 01:45

    מאת זבוב האיום

    :(

    ציון תגובה: 2

הוספת תגובה