דוגמן הבית

(הצבעות: 61)

פורסם ב-2009-12-30 – 13:32 | מאת

אדם שהלבוש הייצוגי שלו הוא ביתי, סמרטוטי ומרושל.
דוגמן הבית הולך עם טרנינג או שרוואל לעבודה, למסעדות, לפאבים, לחתונות וכו’.

– “תראי איך הוא העז לבוא עם השרוואל הזה לעבודה!”
– “הוא חושב את עצמו דוגמן הבית.”

– “ככה אתה מתלבש לבר מצווה של ירון?”
– “מה הבעיה?”
– “כלום, שום דבר, אתה ממש דוגמן הבית. עכשיו לך תחליף את הנעליים מיד.”

דוגמן הבית. צילום: Peter π, רשיון: cc-by-ndw.

נתרם ע”י: דוד ענב.
מקור: דוד ענב.

  1. 12 תגובות על ”דוגמן הבית“

  2. 2009-12-30, 13:46

    מאת קופי פייטר

    יש 3 שגיאות לשוניות נפוצות שתמיד תמצאו ברחוב, ברדיו ובטלוויזיה, שאיכשהו עדיין מוציאות אותי משלוותי המעורערת גם ככה: לא יאומן (במקום לא ייאמן), בפועל עם פ’ לא דגושה והנורא מכל – העיז במקום העז (אגב, בנקבה זה כן “העיזה” משום מה).
    לגבי הערך עצמו – הרעיון חמוד ביותר אבל דורש הסבר מיד אחריו, אחרת אין סיכוי שיבינו.

    ציון תגובה: 1
  3. 2009-12-30, 15:07

    מאת קופי פייטר

    נו יופי א”ש, לפחות תודה ששינית “העיז” ל”העז”, אחרת אף אחד לא יבין מה רציתי להגיד בתגובה.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-12-30, 18:06

    מאת fireshine

    בפועל זה עם פ’ דגושה??
    הערך טוב.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-12-30, 18:21

    מאת ערס פואטי

    קופי לא ניקד ולכן לא ברור אם “פועל” מיודע או לא.
    ההגיה הנכונה היא כמובן:
    befoal
    bapoal

    ציון תגובה: 2
  6. 2009-12-30, 20:58

    מאת קופי פייטר

    כן, ערס פירט נכון ולכן הוא זוכה אצלי בפרס בוג’י הזהב לניקוד מדויק. מצד שני, הוא מקפיד לשגות עם “מצויין” ולכן הפרס נגזל ממנו והוא ייענש בהתייצבות באחד הקורסים למגדר של פיירשיין.

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-12-31, 02:39

    מאת רני אסנת

    גם אותי מטריף “לא יאומן”. כמובן שיש לזה משמעות, אבל אחרת. למשל, אם המאמן לא יגיע לאימון אז הכדורגלן לא יאומן…

    ציון תגובה: 2
  8. 2009-12-31, 10:40

    מאת צפרגול

    ערימה של פסיקופתים, כולכם.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-12-31, 16:19

    מאת yaelila8

    מה עם “לא יאומן כי יסופר” ?

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-12-31, 16:31

    מאת קופי פייטר

    יעלי, כנראה הביטוי השגוי הזה הוא זה שהחדיר עמוק עוד יותר את הטעות.
    אין לי בעיה שאנשים ברחוב יטעו אבל ממפיצי סרטים, משרדי פרסום ושדרני טלוויזיה אני מצפה להרבה יותר, כי יש להם אחריות חברתית עצומה.
    מפיצי הסרטים טעו למשל ב”לרכב על הלווייתן”
    (צ”ל לרכוב) ו-“גוטיקה” (צ”ל גותיקה).
    עד היום אני לא סולח לבצלאל על שלט החוצות “תעיז, תתקבל, תצליח” וגם לא מזמן עצבנו אותי עם הטיזר לזוגלובק “יוחזר השלאפשטונדה” כשהשטונדה הזו היא בעצם נקבה.

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-12-31, 22:43

    מאת אורי שומרוני

    אני לא מבין מה יש לכם נגד “להעיז”.
    בדיוק כמו “לא יאומן”, זה פועל אחר מאשר “להעז”.
    העז – שורש ע.ז.ז – כמו המילה “עַז”, פירושו “אזר אומץ”.
    העיז – שורש ע.י/ו.ז – כמו המילה “עֵז”, פירושו “רעה עיזים”.
    הפרוסמת לבצלאל הייתה לתוכנית לקידום אומנותי של רועים בדואים למכללה.

    ואל תתחילו איתי בכלל עם ת’ ו-ט’.

    (ו-קופי, אני לא יודע מאיפה לך ש”העזה” מותר לכתוב “העיזה”, אבל זה לא נכון. צריך רק להגיד ככה אבל לא לכתוב (כי זה חיריק חסר).
    ובעתיד וציווי זה צירי תמיד, כלומר אל תעזי זה [TAEZI]. אז כדאי שתעז ותרביץ להם).

    ציון תגובה: 0
  12. 2010-01-01, 09:05

    מאת גדי שמשון

    די כבר די כבר!!!
    כבר יותר מעשור שאני משתמש בניק “ערס פואטי”. זה לא צחוק הגניבה הזו. שני חברים כבר גילו שהם חשבו שהתחלתי להתעפש אחרי שקראו את המגיב שכאן, שמתעקש להתכנות באותו ניק.

    די כבר, גנב ניקים עלוב. אמרתי לך כשהתחלת. תפסיק. יותר מדי אנשים קוראים את דברי החוכמה שלך ונדמה להם שזה אני. תפסיק, תפסיק, תפסיק.

    ציון תגובה: 0
  13. 2010-08-23, 16:28

    מאת Diftong

    המקור הוא, כמדומני, “לא תאמינו כי יסופר” מספר חבקוק.
    וק”ל.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה