פרוכץ

(הצבעות: 64)

פורסם ב-2010-03-14 – 19:32 | מאת

מישהו משעמם במיוחד הפועל רק במסגרת הרגלים ונורמות בנאליות, חרד משינויים, חידושים וגיוון.

מקור המונח מיידיש. “פרוכט” הוא פרי, עם רמז למצב ריקבון מתקדם.

“בואנה, נחמה, מה זה המשקפיים הורודים האלה? את נראית כמו איזו פרוכצה.”

“מה פתאום לקרוא לילד ירחמיאל? השתגעת? זה שם של פרוכץ.”

– “מה אתה אומר, נזמין את החבר’ה לסרט של בן סטילר?”
– “עזוב אותך, כל סרט שלו הוא פרוכצי. בוא סטיבן סיגל.”

נתרם ע”י: walrus.

  1. 15 תגובות על ”פרוכץ“

  2. 2010-03-14, 20:04

    מאת אורלב

    כמה מוזר, אצלנו בבית המילה “פרוכצים” מתאר שאריות קטנות, לרוב פירורים של אוכל או משהו בסגנון.

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-03-14, 22:55

    מאת ציפר אליהו

    ל – Walrus

    כרם היה ל Walrus בקרן דורבנות,
    ויקב לעשות ענבים ויעש פרוכץ.

    בברכה,

    אליהו ציפר

    ציון תגובה: 0
  4. 2010-03-14, 23:29

    מאת fireshine

    זו דווקא מילה מוכרת, אף פעם לא היה ברור לי מה הפירוש שלה אבל שמוע שמעתיה.

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-03-15, 00:22

    מאת אלעד יניב

    לאליהו,

    בוודאי התכוונת לכתוב כמאמר המקרא “ויקו לעשות ענבים” (מלשון יקווה).

    בברכה,
    אלעד יניב

    ציון תגובה: 1
  6. 2010-03-15, 06:21

    מאת ציפר אליהו

    לאלעד יניב.

    בתור דורבניסט אני מחליף לא אחת אותיות והפעם הכוונה ל”יקב”, מקום בו דורכים יין.

    (וראה גם אחת מתגובותי ב”אגזוזואיקון”, בו החלפתי “אבלי” ב”הבלי”.

    בברכה

    אליהו ציפר

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-03-15, 08:30

    מאת ebi

    לאליהו.

    האמת שבגת דורכים ענבים ומוציאים להם ת’מיץ.

    בברכה
    EBI

    ציון תגובה: 1
  8. 2010-03-15, 10:31

    מאת Rill

    הבעיה עם ערך כזה היא שאפילו אחרי ידיעת ההגדרה הסיכוי שלו להקלט ולהזכר אינם גדולים. הוא לא מתחבר לשורש, בניין או משחק מילים שיספק אסוציאציה או עזר זיכרון.

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-03-15, 13:40

    מאת ציפר אליהו

    ל- EBE

    האמת היא שהמקור הוא: “וַיְקַו לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים” (ישעיהו ה’ 2)

    ואני התכוונתי לכתוב: “ויקב לעסות ענבים”
    כלומר: עיסוי ענבים ביקב.

    אבל בטעות כתבתי “לעשות” במקום ל”עסות”

    ומה לעשות? טעות לעולם חוזרת.

    בברכה,

    אליהו ציפר

    ציון תגובה: 0
  10. 2010-03-15, 15:23

    מאת אלעד יניב

    לאליהו,

    בוודאי התכוונת לכתוב “טעות – לעולם חוזר”. לא נורא, לעולם לא מאוחר מדי בשביל טילוח.

    בברכה,
    אלעד יניב

    ציון תגובה: 0
  11. 2010-03-15, 15:31

    מאת ציפר אליהו

    לאלעד יניב

    בעניין זה קיימת מחלוקת, האם הטעות חוזרת, או העולם חוזר.

    כל אחד בוחר את הנראה לו.

    בברכה,

    אליהו ציפר

    ציון תגובה: 0
  12. 2010-03-15, 16:20

    מאת avnoo

    לאליהו
    לא…

    ציון תגובה: 0
  13. 2010-03-15, 16:56

    מאת נמי

    משR”א.
    חוץ מזה דרוש ניקוד. אני אישית לא הכרתי ואין לי מושג איך לבטא את הדבר הזה.

    ציון תגובה: 0
  14. 2010-03-15, 16:58

    מאת אלעד יניב

    לאליהו,

    אתה טוען שהדובר הילידי אינו טועה?

    בברכה,
    אלעד יניב.

    ציון תגובה: 0
  15. 2010-04-16, 20:02

    מאת עברית ספה קשה

    אני יחסית נגד מילים מיידיש. יש להם טעם גלותי וצליל גרמני למדי. הן לרוב לא נעימות באוזן..

    אם כבר, אני במקום פרוכט הייתי מצביע בעד “גאמפ” כמו מפורסט גאמפ?

    ציון תגובה: 0
  16. 2010-08-07, 12:36

    מאת walrus2

    כולכם פרוכצים.אצלנו בחבורה זה כינוי שגור ביותר. רגע, ופראייר זה לא יידיש, ותכלעס? וברוֹך? למה ערבית זה מקור טוב לסלנג ואידיש לא? מה זו האפליה העדתית הזאת?

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה