הר אדם ביום רע במיוחד, בריון מגודל ועצבני שלא כדאי להתעסק איתו.
על משקל “פאסיב-אגרסיב”.
– “מה קרה לך? אתה נראה קצת דו ממדי”.
– “זה לא היה רעיון חכם להתעסק עם רותם, הוא מאסיב אגרסיב רציני”.– “הם חושבים שאני מאסיב-אגרסיב, אבל בתוכי שוכנת נפש רכה ופיוטית!”
– “זה בסדר, אנחנו יודעים, האגריד.”
נתרם ע”י: שפרה צח.
9 תגובות על ”מאסיב-אגרסיב“
מאת ערס פואטי
מעניין.
מחד גדיא- ערך חביב. מאידך – זה באנגלית נטו.
מחד, כבר לא מעט אנשים
קיבלו את זה בסלחנות מסויגת.
ומאידך, הא”ש הגדול הביע את דעתו ממש לא מזמן.
מאת קופי פייטר
שיפ, מזל טוב. אני ברשותך אחכה להולדת הצבר הראשון שלך.
מאת שפרה צח
קופי – יש גם לא מעט כאלה בהמתנה, ובעזרת הא”שם הם יגיחו לאוויר העולם אחרי תשעה ירחי לידה, כנראה.
מאת ענבל ל
שיפ, מצטרפת לברכות וממתינה בכיליון.
מאת יותם
זה רון קופמן
מאת נעם אבנרי
שפ (איך קיצור של שפרה יוצא שיפ?), סימן טוב ומזל טוב.
אהבתי את הערך.
ניטפוק פראי – השורה הראשונה קצת מסורבלת. למה 2 ניסוחים לאותו דבר?
מאת alogen
עם כל מה שנאמר… הדוגמה השניה העלתה על פני חיוך! (:
שלושה אבות בשבילך!
מאת יובל
קראתי את זה בספר (באנגלית) לפני כחמש-עשרה שנה.
מה עושים עם “מקור” של דברים כאלה?
מאת ענבל ל
מחפשים את המקור, יובל, ומצטטים בעל-פה…
ואפרופו פה, סוּפּר על שלונסקי (המשורר) שפגש פעם נערה-מעריצה, וביקש להעניק לה שי.
היא ביקשה פרח.
הוא אמר שישמח לתת לה פה רך.
היא אמרה: לא, ב-ח’ !
אז הוא אמר: את החטא אני אקח על עצמי.