תאור למשהו שהסבירות שלו נמוכה, או שיש לו חוסר התאמה גבוהה.
תרגום למילה הלא קיימת Queefable. הנובעת מהמילה Queef.
“שמע, אני אנסה להגיע אליך הערב, אבל יש לזה קוויפאביליות גבוהה כי יש מלא עבודה היום, ורוב הסיכויים שיחזיקו בי עד עלות השחר.”
– “היי! מצאתי את המקום של החתיכה הזאת בפאזל… אני מחפש כבר שעה!”
– “מה פתאום, זה לא מתאים פה בכלל – זה נראה נכון, אבל זה קוויפאבילי.”
“אני לא יכול יותר עם הפאזל הזה של ליאונרדו דווינצ’י; לא רק שהוא כתב בכתב ראי, וכל אות נראית אותו הדבר, גם יש לפאזל הזה רמת קוויפאביליות כל כך גבוהה, אני אף פעם לא יכול להיות בטוח באף חתיכה.”
נתרם ע”י: יוני אלקן.
מקור: יוני ותמר.
16 תגובות על ”קוּוִיפַאבִילִי“
מאת mangina
יש סיבה שהמילה Queefable לא קיימת.
ולמה לבסס מילה שהמשמעות שלה היא משהו עם סבירות נמוכה על מילה שמתארת משהו שהסבירות שלו רחוקה מלהיות נמוכה?
מאת עופר שוורץ
ולמה בכלל להמציא מילה שהמשמעות שלה היא “לא סביר”, כשיש את המילה, well, “לא סביר”…?
מאת בנג'ו
נו באמת!
מאת A guy to the matter
סליחה שאני מתערב, אבל למה לבסס מילה שהמשמעות שלה היא “משהו בסבירות נמוכה” על מילה שמשמעותה פוק מהנרתיק? לא, באמת. אפילו קישרת לערך הנכון באורבן, כך שאתה יודע מה זה אומר. אם אתה יודע מה פירוש, איך הגעת לזה בכלל? זה לא שזה “קרוב, אבל…”, זה לא “בדיוק ההפך!”, זה פשוט לא קשור. בכלל. לא קצת אפילו. מה…. מה?
מאת אסף שגיא
עופר, קוראים לזה סלנג.
בחור לענין, Queef היא מילה קיימת. Queefable היא מילה שלא קיימת, ועליה הבדיחה.
מאת A guy to the matter
לא אמרתי ש-Queef לא קיימת. אני אפילו לא חושב ש-Queefable אינה קיימת – אני חושב שהיא תוצאה של הוספת המורפמה able כמוספית סופית לשם עצם כלשהו, תהליך מוכר ותקין בשפה האנגלית. הבעיה, כמו שכבר כתבתי, היא אחרת לגמרי – יש *אפס* קשר בין המשמעות של queef לבין הטימבול הלשוני הנורא הזה שמופיע כאן כערך.
לא רק שמילה במשמשעות זו היא קצת מיותרת, מה שהיה נסלח בקלות אם מדובר היה במילה מוצלחת, אלא המילה הזו גם לא מבוססת על כלום, מסורבלת מדי ואני בטוח שאף אחד לא משתמש בה, כולל יוני ותמר (למעט הפעם/יים בהן עלו על המילה וחשבו לעצמם כמה היא משעשעת). יש מישהו שאשכרה קרא כאן את המילה הזו, ששומרת על דירוג קבוע ומזהיר של כוכב אחד (אני מנחש שזה בהיעדר האפשרות לדרג ב-0 כוכבים), ואמר לעצמו “וואו! מ-עו-לה! אתחיל להשתמש בה יומם וליל!”? איכשהו, לא נראה לי…
מאת נמי
פוק מהנרתיק.
זה מה שזה.
ואני מציעה להעלות אופציות לגרסה עברית לקוויף האמיתי בסקר.
[הערך אכן לא קשור.]
מאת Pigulim
נכון! אני עם נמי, אלה יהיו אתגר וסקר מצוינים :)
מאת נעם אבנרי
ציון 1.02.
גם את זה צריך לציין איפהשהו.
אפילו ל- IMDB יש דירוג מהסוף:
http://www.imdb.com/chart/bottom
מאת יוני א
לאאאאאאאאא…. תוך שבוע נתנו דירוגים גבוהים יותר, והערך עלה מ-1.02 ל1.15…
הייתה לי תהילת עולם בתור הערך הגרוע ביותר בדורבנות. עכשיו אני מקום שני – מכל הערכים הכי גרועים, הערך הזה כל כך גרוע עד כי הוא אפילו לא מצליח לנצח את הגרועים…
מאת שחר
הלוזר המוחלט :-)
מגיע שני בתחרות מי הכי לוזר…
מאת afel
הייתי נותן למילה הזאת 0 אבל נאלצתי להסתפק ב1
מאת מאיה
כל המטרה היא להמציא מילים חדשות, אז למה פשוט לתרגם מושג שהוא במילא לועזי?!?! לא ברור.
וחוץ מזה הערך גרוע…
מאת עידו
עדיין לא הבנתי מה רע בצירוף המילים “סבירות נמוכה”
מאת איש
נכס צאן ברזל לדורבנות.