כינוי מלוקק לקפה שחור.
משמש לצחוק על פלצני קפה המסרבים לשתות כל דבר שאין לו שם איטלקי מפוצץ.
הלחם של “קפה בוץ” ו-“מקיאטו”.
– “אחי, יש לך מכונת אספרסו?”
– “לא, אצלנו שותים בוציאטו, יא חתיכת פלצן קפה.”
נתרם ע”י: heathenasparagus.
מקור: התוכנית “ארץ נהדרת”
12 תגובות על ”בוציאטו“
מאת איש
עוד מקרה של פלגיאט מ”ארץ נהדרת”. המקרה הידוע הקודם בו ניתן יחוס שגוי (ומקומם), בלינק הבא.
מאת קופי פייטר
ואיש מתכוון כמובן לחיקוי של מרגול בבית הקפה הפלצני מלפני שתי עונות.
ושני המקרים מצטרפים לעוד מקור שעצבן אותי במיוחד.
מאת יותם
מה שאני לא מבין זה למה אין ערך לפלצן קפה
מאת קופי פייטר
יותם, פלצן קפה יכול להיקרא בפשטות: קָפְלִיצָה. ואולי – דורש קופי (על משקל “דורש כאפה”, פ’ לא דגושה אך עם ארומה מעודנת).
אך יש גרועים ממנו – אלו שרואים בקפה כדת והוא חייב להיות איכותי וטהור. אלה הם הקאפו-צ’ינו, גרועים מהם הם הקָפֶשִׁיסְטים והכי גרועים הם האס.אס פרסו.
כל אלו כמובן מזלזלים באנשים השותים קפה עם הרבה חלב וסוכר, הלא הם הקָפֶייגָלֵע.
מאת peldan
פלצן קפה זה לא תופעת לוואי של חוקן אספרסו (http://en.wikipedia.org/wiki/Coffee_enema )?
מאת רני אסנת
זה מזכיר לי חבר שלי שהיה אומר “כתבתי היום שיר נהדר של ביאליק”
מאת קופי פייטר
רני האסנתי, צר לי לאכזב אותך, אבל חבר שלך גנב פלגיאטים בפני עצמו.
הוא ציטט ממערכון של כוורת:
חיים סלוצקי (גידי גוב): אני כותב שירים.
מראיין: איזה שירים אתה כותב?
סלוצקי: בעיקר שירים של ביאליק.
(המשפט האחרון במערכון)
מאת C|N>K
קאפו-צ’ינו ?!
ק.פ. מכה שנית.
מאת אלעד יניב
קופי, הזכרת לי את:
המון אנשים טובים כותבים לנו. ביאליק לפני שנפטר כתב לנו…
שאני אביא צלם נוער?
מאת נמי
ח”ח על הקאפו-צ’ינו והאס אס פרסו. קאפו-צ’ינו זה מצוין לפלצן קפה.
מאת רני אסנת
קופי, אני מאוכזב, ולא ממך.
אך לגופו של פלגיאט – מישהו יכול להסביר לי מה הערך הזה עדיין עושה ברשימת הגדולים? גם בלי קשר לפלגיאט הוא לא כזה מוצלח.
מאת Kahero
מישהו יכול להביר למה ה”מקור” כאן ובדוגמאות שהועלו בתגובות לא תוקנו?