אדם שלא מכבד את חבריו מאריזת החטיף העשיר במונוסודיום גלוטומט שרכש.
תקף לגבי ביסלי, כיפלי, דוריטוס, פרינגלס ושאר החטיפים המסרטנים.
ע”ע ביסלי פרסיקיו, נטורי קרטיב, פתיחת חברים.
“תראה את המונוסודיום סוציומט הזה, לא משחרר את הכיפלי מעושן לאף אחד.”
נתרם ע”י: Smokingotn.
מקור: גיליטו.
21 תגובות על ”מונוסודיום סוציומט“
מאת ערס פואטי
א”שינו, איך הערך הזה מתיישב עם מה שכתבת בסעיף 1 לעיל?
אני שואל למרות שאני חושב שאני יודע את התשובה האמיתית.
מאת רני אסנת
ערס, כי חד-נתרן נגד-חברתי נשמע הרבה פחות טוב.
מאת איש
סוציומט זה לא בעברית?!
מאת ערס פואטי
רני, אתה כמובן צודק, אבל שים לב שאני לא מביע עמדה לגבי טיב הערך או לגבי איכות משחק המילים. אני רק שואל איך זה מתיישב –
איך העובדה שהערך באנגלית טהורה מתיישבת עם העובדה שא”ש הצהיר שלדעתו אין מקום לפרסום ערכים כאלה.
ואת השאלה הזאת אני שואל, למרות שאני חושב שאני יודע את התשובה האמיתית.
מאת איש
עוד פעם אחת המערכת מצמידה אותי לשמאל, א נ י לא י ו ד ע מ ה א נ י ע ו ש ה !
מאת רני אסנת
ערס, איי אם ג’אסט טיזינג…
מאת רני אסנת
לימין שור!
מאת ערס פואטי
לדעתי הערך הזה (וגם זכטה והתעב”ג) מדגים משהו מאיך שהאתר מנוהל. מצד אחד, ישנה מראית עין של “קריטריון פרסום”, שאנחנו הגולשים מרבים לדבר עליו ולבקר אותו, אך למעשה הוא אינו קיים.
האמת היא שאין חוקים, אין קריטריונים, ואין מדדי איכות. יש “אסף פרסם” ו”אסף לא פרסם”, וזה, אם יאמר בבירור ובמפורש, ממש ממש בסדר.
קריטריון הפרסום קיים אך ורק בתוך האינטואיציה הא”שית ולכן אין דרך להגדיר אותו באופן ריגורוזי במילים.
אמנם דיברנו על זה לא מזמן, אבל לא לגמרי מספיק לדעתי.
מאת just2click
יש לי גם ערך שסובל מאותה בעיה שהוא למעשה באנגלית בדרך, להוריד אותו?
מה שבאמת מפריע בערך הנ”ל היא העובדה שהוא יותר מדי ספציפי ובטח ובטח לא מתיישב עם כל מיני חטיפי בריאות נטולי מונודיום גלוטמט, אך להגדיר אותם?
מאת ICייסי
לדעתי זה אחלה ביטוי :-) לא יודע אם הכי שמיש, אבל בהחלט מהסוג של “איזה אחלה ביטוי קראתי בדורבנות”
וסוציומט למיטב ידיעתי זה לא מילה באנגלית, זה פשוט מושג שכוננו חברינו בעלי המדים, כשהמציאו משהו שקראו לו “סוציומטרי”. זה לא מושג מקצועי, זה פשוט המקביל החברתי לדפ”ר
מאת אסף שגיא
משIC”א
ובהחלט “סוציומט” זו מילה ישראלית (לא אמרתי עברית). מבחינתי – מנצח. אני אוהב את הביטוי =)
גם יכול לחול על מארח שלא מגיש חטיפים.
מאת עידן ע.
דרוש טראקבק לנטורי קרטיב.
מאת ערס פואטי
א”ש – וניאון נאצי? ופאסיב אגרסיב? ופרגננט פרוגרסיב?
שלושת אלה הם לדעתי ערכים מעולים.
אבל מה שמעניין אותי (וצריך לעניין גם את שאר הגולשים) הוא קיומו או אי קיומו של הקריטריון.
אז הנה, יש לנו פה הזדמנות נדירה: just2click שואל אותך באופן ישיר. יש לו ערך באנגלית. להוריד אותו או לא?
מצד אחד כתבת את סעיף 1 ההוא, ומצד שני הערכים (המצוינים) האלה מתפרסמים.
כולי ציפיה לתשובתך הברורה לשאלה של just2click.
מאת רני אסנת
שלא לדבר על “דלוק לו ה-CAPS LOCK” שכיכב זמן רב ברשימת הגדולים. וכן סיפודיה ולפטומן שעדיין שם.
מאת אסף שגיא
טוב טוב! אני נכנע! אני רצחתי אותו!!!
היה ערך שמאד הצחיק אותי, “She who must she obeyed”, שזה הבחורה שמקריינת ב-GPS. מאד אהבתי, אבל היה אנגליתי לגמרי.
יש ערכים שהם יותר אנגליתיים ממה שאתם מתארים, והם לא עוברים את סף הסינון. פה ושם יש דברים שהם מספיק מתגלגלים על הלשון בישראלית שכן יעברו. כמו הדוגמאות שנתתם.
בדקתי את הערך האמור של just2click, והוא לא יעבור את הסינון (אל דאגה, יש עוד כמה שלו שמאד נחמדים ויראו פה אור).
ועידן – אתה צודק. אני משווה את ה-“נטורי קרטיב” שלך ומעלה ב-“ביסלי פרסיקיו”.
מאת נעם אבנרי
She who must BE obeyed
ותודה לרמפול.
מאת ערס פואטי
או. עכשיו סופסוף אנחנו מתקדמים לאנשהו.
כל שנותר הוא לכתוב הסבר קצר בדף “שלחו לנו מילה”:
דורבנות הוא אתר לסלנג וחידושי שפה. יש לך מילה מעניינת? שלח אותה, ואם היא תמצא חן בעיני, אני אפרסם אותה.
נכון, כמו שאי אפשר להגדיר נוסחא שקובעת מראש אם בדיחה היא מצחיקה, אם מאכל הוא טעים, או אם גבר הוא סקסי – כך גם אין נוסחא שמגדירה מהו דורבן טוב. אבל, בכל זאת, אני ממליץ על כמה עקרונות מנחים:
עברית, חדשנות, אטימולוגיה, משחק מילים לא עלוב, וכו’.
אני כמובן לא מתחייב לפרסם כל ערך שעומד בעקרונות האלה, וגם לא מתחייב להמנע מפרסום ערך שמפר אותם.
הערכים שיתפרסמו בסופו של דבר הם פשוט אלה שעשו לי את זה.
דירבון נעים לכולם!
מאת אסף שגיא
ערס – רעיון טוב, ואני אכניס את זה לעמוד בקרוב.
נעם – תיקון נכון.
מאת just2click
תודה א”ש
תשאירו לו פה הודעה אם לפרסם את הערך שיגנז בשרשור הודעות או לזנוח אותו (למעו האמת למרות שהוא לא משהו יש בו משהו חביב)
מאת עידן עמית
דורבן טוב הוא דורבן מת.
או נאצי.
או פות.
מאת איה
לדעתי סוציומט זה שילוב (או שמה הלחם?!) בין סיציו (אנגלית) ו-יופטויומאט (רוסית) – הסיומת “מט”. ההשארה לא מבוססת בשום סימוכין, זה סתם מין הסבר הגיוני-לא הגיוני שעלה בראשי.
הערך מצחיק נורא, רק חבל שהוא לא יותר שימושי.