זֶ′ה טֶמְבֶּל

(הצבעות: 94)

פורסם ב-2010-04-27 – 13:32 | מאת

כינוי לאדם מאוהב שהפרחים, הפרפרים והכינורות הדביקים שמנגנים בליבו משפיעים על התנהגותו ומורידים לחצי את האיי.קיו שלו.

הלחם של “ז’ה טם” (je t’aime) – “אני אוהב/ת אותך” בצרפתית ו-“טמבל”.

“מאז שעומר חגג שבועיים וחצי עם תמר, הוא נהיה כזה ז’ה טמבל. כל הזמן מראה לנו תמונות שלה בפייסבוק, מדבר איתה שעות בטלפון ועוד פעם אחת הוא שם ברמקולים בפול-ווליום את “יש לך אותי” של תיסלם, אני תוקעת לו ברז על המצח!”

“אח, הייתי מוריד לעצמי 5 שנים מהחיים ולו רק כדי להרגיש ז’ה טמבל ליום אחד בלבד.”

נתרם ע”י: קופי פייטר.
מקור: קופי פייטר.

  1. 6 תגובות על ”זֶ′ה טֶמְבֶּל“

  2. 2010-04-27, 14:55

    מאת איש

    חמוד מאד. מאד.

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-04-27, 16:33

    מאת אסף שגיא

    איש, קופי, http://www.dorbanot.com/?p=4643

    ציון תגובה: 0
  4. 2010-04-27, 16:39

    מאת קופי פייטר

    אסף, זה אפילו לא קרוב.

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-04-27, 17:46

    מאת איש

    קופי – הוא התכוון אלינו.

    ציון תגובה: 1
  6. 2010-04-27, 22:53

    מאת alogen

    לא יודע איך זה נקרא, אבל לשונאצי זה בהחלט לא:
    צריך להיות “מוריד ל-חצי”, ולא “מוריד ב-חצי”
    חוץ מזה, לא רע בכלל!

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-04-28, 16:09

    מאת קופי פייטר

    כן איש, הייתי צריך להבין את זה לבד.
    אתה יצאת ז’ה, אני יצאתי טמבל…

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה