כל עבודה המהווה פחיתות כבוד עבור בעליה.
השאלה מן המונח “עבודה ערבית”, עבודה שלא בוצעה כראוי.
“הבוס רוצה שאני, מנהל השיווק, אבדוק את המספרים באקסל, איזו עבודה פיליפינית”.
“אמא שלי מכריחה אותי להביא את הסלסלה לסבתא שגרה בקצה היער – איזו עבודה פיליפינית”.
“למרות שלבשתי את שמלת השבת, עשיתי את העבודה הפיליפינית, ועזרתי לזקן עם שק הפחמים. עכשיו איך אני אחזור הביתה?”
נתרם ע”י: דן מייזליש.
9 תגובות על ”עבודה פיליפינית“
מאת איש
מסריח מגזענות שאינה מודעת לעצמה.
מאת כפרה
הדוגמאות חמודות אבל לא נראה לי שאשתמש כמו שלא השתמשתי במונח המשאיל.
מאת איתמר בן-אב"י
אני לא יודע מה מסריח יותר – הגזענות או השימוש ב”אני יבדוק” בדוגמא הראשונה.
מאת יאפ
תאילנדי, תאילנדי.
לא פיליפיני.
עבודה פיליפינית יכולה להיות קשורה לסיעוד.
מאת איה
איכס, מגעיל ודוחה.
הדוגמאות החביבות איכשהו מצילות את הערך, אך לא, עדיין איכס, מגעיל ודוחה.
מאת 4stringrebel
יבדוק? באמת?
למה אין מנוע תיקון הגייה כמו שיש על שגיאות כתיב?
ופויה, באמת פויה
מאת ענבל ל
4, המנוע במילואים.
מאת Adale
משיאפ”א
ולגבי גזענות, נראית לי מודעת מאד לעצמה ומה מוֹתר הנאצים מן הגזענות?
שנאמר (באמת נאמר על ידי מישהו)
הפיליפינית שלי היא רוסיה
מאת Anonymous
ערך מצויין, שכל המלעיזים יחרישו. המילה 7 אבל הדוגמאות 10, גם אם היתה חסרה שם סינדרלה… ואת היבדוק אפשר לתקן.
וכל הפוליטיקלי קורעקסים יכולים להירגע, כלב זו חיה נהדרת, לא מה שחושבים על אישה כשמכנים אותה ‘יא כלבה’. שועל הוא יונק חביב מאוד ולא קשור למוכר בפיצוציה שמרמה אותך עם העודף ומתחיל עם החברה שלך. ואותו דבר גם ערבים, תאילנדים, פרסים ופולנים, הם יכולים להיות אחלא אנשים, ואין שום גזענות בלהגיד לבן שלך שהביא חברה חדשה: יאללה יא ערבי תזיז ת’פרה ההולנדית שלך מהאוטו היפני שלי.