זהו היום לפני בואה של העוזרת.
היא בבואה הקרב שולטת על לוח הזמנים של בני הבית ומצווה אותם, ללא מילים, לסדר אותו כדי שתוכל לנקות. ההליך כולו לא אורך יותר משבע שמונה שעות. הכל כדי שהיא תוכל לסיים את נקיונותיה למחרת היום בתוך 4 שעות.
– “אתה קופץ הערב לראות את המשחק של מכבי?”
– “אין סיכוי. היום הוא יום העבד כי ימלוך.”“אנחנו נצא לאכול בחוץ. אין מצב שאתה היום מבשל, היום עבד כי ימלוך.”
נתרם ע”י: עדי.
5 תגובות על ”יום העבד כי ימלוך“
מאת Assaft
אין ספק שהמדובר בסיטואציה המחייבת מילה, והנסיון סביר אבל לא מתגלגל לי על הלשון. 3 כוכבים על הרעיון.
מאת נמי
רגע, בסיטואציה הזו זה לא המלך שעובד?
מאת שפרה צח
קדם-עזרוויזיון
מאת נעם אבנרי
“זהו היום לפני בואה של העוזרת” – המילה “זהו” מיותרת.
אפשר היה לקרוא לזה “מסדר המפקד” (או משהו יותר מוצלח, אם היה לי..)
מאת יובל
אסף: מילה, או ארבע?