יָמּוֹנוּת

(הצבעות: 59)

פורסם ב-2010-06-02 – 13:30 | מאת

צמחונות המתירה אכילת דגים ופירות ים.

תרגום עברי למונח “Pescetarianism“.

הלחם של “ים” ו”צמחוני”.

ע”ע חצימחוני.

– “אני רוצה שרימפס בבקשה.”
– “היי, אתה לא צמחוני?”
– “ימוני. יש הבדל.”

נתרם ע”י: נועם פלד.

  1. 12 תגובות על ”יָמּוֹנוּת“

  2. 2010-06-02, 14:00

    מאת omeran

    אולי “יִמְחוני”?

    ציון תגובה: 1
  3. 2010-06-02, 14:09

    מאת עבגד יבאור

    זו יכולה מילה שמתארת דבקות יתר בג’חנון, סביח ושאר מאכלי העדה.

    ציון תגובה: 5
  4. 2010-06-02, 14:14

    מאת Anonymous

    לא, זה תימונות

    ציון תגובה: 1
  5. 2010-06-02, 14:27

    מאת omeran

    “ימחוני” כי הוא “צימחוני חלקית”.
    כאלטרנטיבה אפשר גם דגְתָנוּת (מהמילה “דגה”, לא “דג”).

    ציון תגובה: 1
  6. 2010-06-02, 15:09

    מאת מתן

    המילה היא הלחם של ים וצמחונות, לא צמחוני.
    מעבר לזה המילה חמודה

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-06-02, 15:21

    מאת יובל

    דרוש קמץ ב-מ’ במקום חולם.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-06-02, 15:21

    מאת יובל

    וניטפוק – אין דבר כזה דגש אחרי קמץ.

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-06-02, 15:24

    מאת נעמי

    ימחוני מתגלגל יותר טוב על הלשון.

    ציון תגובה: 0
  10. 2010-06-02, 17:48

    מאת נועם פלד

    יובל, מאיפה הנפקת את דרישת הקמץ התמוהה?
    כפי שיש לאיית “צִמְחוֹנוּת”, כך יש לאיית “יָמּוֹנוּת” – אף כי בגלל הדגש במ’ אולי כדאי לבדוק שמא אולי ראוי להמיר את הקמץ שמתחת לי’ בפתח, כדי למנוע הגייה שלו כחולם.
    אגב, ההסבר המקורי שלי שוכתב – “Pescetarianism” היא לטעמי מילה לא מספיק טובה, כיוון שהשורש הלשוני שלה מתייחס לדגים (“דגתנות” כפי שהציע עומרן).

    ציון תגובה: 1
  11. 2010-06-02, 19:06

    מאת מיכל

    נעמי, הבאת לי רעיון,
    מכיוון שאני צימחונית,
    להשתמש בשימחוני ככינוי חיבה.
    ובאמת, גם לי זה נשמע כמו תימני/יורד ים/ימני…

    ציון תגובה: 0
  12. 2010-06-05, 16:48

    מאת ailaG

    תבורכו.
    כל כך נמאס לי להתווכח עם אנשים שמודיעים לי שאני חייבת לאכול טונה, בגלל שצמחונים אוכלים דגים. (במיוחד בדוכני סנדויצ’ים / פיצריות / וכו’)

    ציון תגובה: 0
  13. 2010-12-02, 08:36

    מאת כ

    או קמץ בי’ בלי דגש במ’, או דגש במ’ ופתח בי’. אי אפשר גם וגם

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה