מסכת הייסורים והכאב שצריך לעבור כשרוצים להוציא ויזה למדינה זרה.
פראפרזה על המונח הלאטיני “ויה דולורוזה” (Via Dolorosa), מלטינית – דרך הייסורים, המסלול בו עבר ישו ובסופו נצלב. הדרך נקראת כך בגלל הייסורים שעברו לפי האמונה הנוצרית על ישו בלכתו בדרך זו.
“שילמתי 200$, מילאתי את כל הטפסים ושלחתי לשגרירות, והם דחו את הבקשה לויזה כי התמונה לא הייתה בגודל המתאים להם! ועכשיו אני צריך לשלם שוב ולשלוח הכל מחדש. ממש ויזה דולורוזה!”
“הלישכענות בשגרירות הקזחית היא ויזה דולורוזה נוראית. עדיף כבר לצפות בבוראט.”
נתרם ע”י: עידן עמית.
21 תגובות על ”ויזה דוֹלוֹרוזה“
מאת שרולי גנור
מוצלח ביותר!
ויזה-וי : ראיון פנים-אל-פנים בשגרירות לקבלת ויזה
(Vis-a-Vis)
מאת Rill
דז’ה-ויז:
שוב פעם ויזה דולורוזה? לא מספיק סבלתי בשנה שעברה? יותר אני לא נוסע לשם! הפעם שישלחו פרייר אחר! בשביל מה אנו משלמים לסוכן נסיעות עמלה?שהוא ישבור את השיניים והרגליים!
(אוי, הערכים האילו מגיעים בדיוק בזמן הכי לא נכון)
מאת Assaft
ערך ששווה לגהץ עליו חמישה כוכבים במבצע של כא”ל.
ויוה לה ויזה!
מאת Assaft
ואמנם לא עברי במיוחד, אבל living the visa loca יכול להתאים לחגיגת בזבוזים בלתי נשלטת?
מאת שרולי גנור
כל הפרוצדורה היא וִיזְווּז זמן.
מאת שרולי גנור
התכוונתי וִיזְבּוּז זמן.
מאת אסף שגיא
ואם הצלחת, אתה נכנס למועדון האקסלוסיבי של בעלי האשרה – הבואנה ויזה סושיאל קלאב.
מאת שרולי גנור
אסף, אם כבר קיבלת אשרה תוכל להגיד “אשרא וטוב לי”.
מאת עבגד יבאור
והדרך למצדה היא ויה דה לה ברוזה.
מאת הלוחש למילים
למקרא התגובות היצירתיות המופלאות הללו אני אומר: יהודים, היה שווה להלשין על ישו.
מאת Anonymous
עבגד, לכך התכוונתי כשכתבתי שספר הדורבנות צריך לכלול גם תגובות, כי יש תגובות שהן טובות כמו הערכים ולפעמים עולות עליהן.
מאת צפרגול
קצת מתלבט אם הערך הזה ראוי ל “טוב שוער” או ל “בום סבתא’לה”.
טוב, נו, שיהיה שניהם ביחד. ביטוח ישיר היו עושים יופי של קופה עם כל החמישיות כאן.
מאת שרולי גנור
איך נהייתי אנונימי לא מזוהה?
הנהלת האתר רוצה לרמוז לי משהו?
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
קצת קשה לי עם כל הערכים שהם שמות עצם המתארים מצבים. כל מה שמתאים למלא את החסר בתבנית המסורבלת שגדלה כאן: “המשהו הזה הוא ממש ____”
אולי כדאי לנסות להמציא פעלים במקום שמות עצם, למשל: לבגז’ – להיצמד למכונית שלפניך בנסיעה בכביש מהיר. “אוף! כל הזמן מבגז’ים אותי!”
במקום: בגז’ן – נהג שנצמד למכוניות שלפניו בכביש מהיר. “הדני הזה ממש בגז’ן. יש פה המון בגז’נים”.
או שאין הבדל. משל”י (מה שלא יהיה).
מאת משתמש סמינימי (מזוהה למחצה)
מגדל ויזה: שגרירות זרה.
ויזה פזיזה: ויזה שהצלחת להוציא מהר ובקלות.
ויזה-גיזה: ויזה לביקור בפירמידות.
אנאויזה: התחקור שעוברים בדרך לקבלת ויזה.
עויזה: שמה של עליזה לאחר שקיבלה ויזה.
זיוה: מה שאוכלים אחרי שמקבלים ויזה.
מנשה: שם של מישהו.
מאת משתמש אלמונימי (כמו אנונימי, רק בגששית)
יזיויזה – יזיזה שעוזרת לך לקבל ויזה.
מאת מינה נאלי
זיבה דולורוזה = גונוריאה מציקה במיוחד
מאת Avbenmen
ויזתא = הפקיד המפיק ויזה דולורוזה
מאת מיק
שמעתי אומרים כשהדרך קשה, “ויאה דה-לה-רוזה”, וריאציות על מילים בשפות קשות, כמו לאכול קוראסון, או לשלוח מכתב עם רד-בול