לקחת ולא להחזיר, לפלח.
“לימור, טישטשת לי את המצית”
“אחי, אתמול טישטשתי למאיר את הדיסק החדש מהאוטו.”
נתרם ע”י: ערן בן דיין.
לקחת ולא להחזיר, לפלח.
“לימור, טישטשת לי את המצית”
“אחי, אתמול טישטשתי למאיר את הדיסק החדש מהאוטו.”
נתרם ע”י: ערן בן דיין.
7 תגובות על ”לטשטש“
מאת Assaft
חסרה כאן (מאוד) אטימולוגיה, אם יש.
אולי קשור ל”תשש”, גנב שפורץ לדירה כשבעל הבית ישן?
מאת איה
והאטימולוגיה?! לצה”ל!
מאת אסף שגיא
מה הבעיה עם האטימולוגיה? המונח פשוט מתיישב על המשמעות שלו ממש טוב. לא צריך ש-“לטשטש” ישמע כמו משהו. זה פשוט מתאים.
מאת צפרגול
אין בעיה עם האטימולוגיה. יש בעיה עם זה שאין אטימולוגיה.
מאת שפרה צח
אסף – לא הבנתי את הטיעון שלך. איך “לטשטש” בדיוק מתאים למשמעות של לקחת בלי רשות?
מאת צפרגול
“מתיישב” זה עניין אינטואיטיבי ואסוציאטיבי בעיקר, ככה שזה גם מאוד אינדיבידואלי. שלוש כפפות נזרקו לאוויר בתגובה הזו.
מאת אמו פיליפס
אסף, התגובה שלי להסבר שלך יכולה להיות רק באנגלית.
It was clear as mud