מצב בו אחד מבני הזוג נאלץ לקום מוקדם והשני נשאר לישון שינה מתוקה וכיפית.
“הפגישה הראשונה שלי מחר היא בצהריים, אז מצפה לי שינה לאיד. מצטערת, חמוד. הכנתי לך סנדוויץ’ לבוקר.”
נתרם ע”י: אבישג פישמן.
מצב בו אחד מבני הזוג נאלץ לקום מוקדם והשני נשאר לישון שינה מתוקה וכיפית.
“הפגישה הראשונה שלי מחר היא בצהריים, אז מצפה לי שינה לאיד. מצטערת, חמוד. הכנתי לך סנדוויץ’ לבוקר.”
נתרם ע”י: אבישג פישמן.
19 תגובות על ”שינה לאיד“
מאת מנדוני
איזה כיף שעולים שני ערכים מעולים במקביל!
חמוש חימשתי.
יש לזה עוד ערך מוסף, לדעתי: אפשר להשליך מזה לעוד דברים כיפיים שאתה עושה והאדם שלידך מנוע מהם.
מאת MaorLinn
כמו אכילה לאיד?
מאת ענבל ל
כמו למשל כשהמילה הראשונה שהילד לומד היא “אבא!”, וזה מה שאתה שומע בחמש וחצי בבוקר.
זו הנקמה המתוקה הקרויה שינה לאיד (של אמא, כמובן).
מאת קופי פייטר
פעם אחת בטירונות הייתי כ”כ שיכור מעייפות שהעירו את זה שלידי לשמירה, ואוטומטית התלבשתי, שמתי נשק ואפוד ויצאתי החוצה, לקור של שומרון בנובמבר.
כשהתברר לי שאני יכול לחזור לישון, נפלתי על המיטה וישנתי את השינה הכי מתוקה בעולם, כי כמו שאמרו חכמינו – אין שינה כמו שינה לאיד.
ערך חמוד מאוד. הדוגמה של ענבלול יותר טובה ומתאימה מהמקורית.
מאת קופי פייטר
אגב, שימו לב לטבלה משמאל. עד לפני זמן לא קצר ערך היה צריך לעבור את ה-3.22 כדי להתקבל. עכשיו צריך לעבור רף של 3.39 ועוד כשיש 20 ערכים!
זקני דורבנות, זוכרים כזה רף מטורף?
מאת שרולי גנור
כל הכבוד לאבישג על המצהלות והצהלולים לערך שלה, אבל יש לי שתי שאלות:
1. “שינה לאיד” אמור להיות משחק מיל… סליחה, סליחה, אני חוזר בי. זה אמור להיות, הממממ, בעל דמיון למצלול של “שמחה לאיד”. אבל זה לא. ממש לא.
אם היו שואלים אותי, הייתי מציע ביטוי קרוב יותר מבחינת המצלול והמשמעות — “שמיכה לאיד”.
מזל שלא שאלו אותי.
2. “איד” הוא צרה או אסון. שמחה לאיד היא שמחה לאסון של אחר. בביטוי “שינה לאיד” אין כלל שמחה, אלא חוסר אכפתיות. בדוגמה של אבישג הבחורה לא שמחה על כך שהבחור צריך להתעורר לפניה – פשוט לא אכפת לה (הדוגמה של ענבל יותר מתאימה למשמעות זו).
חוץ מזה – סבבה.
מאת אלעד יניב
ערך חלומי!
קופי, זה הכל בגלל שהדורבניסטים המובילים לא משמשים דוגמה לדור הצעיר…
מאת sarab
אבישג! נהדרת. היינו יחד בקורס של הלברטל…
אני מזהה אותך דרך חברייך. ופעם שרבטת את השם איפשהו והבנתי שזו את…
מאת ענבל ל
אלעד, לול על התגובה ועל ההומור העצמי.
רק אל תשכח מי באמת אוהב אותך…
(האמת שהלינק מסגיר עוד כמה דברים שהפכו לרלוונטיים לאחרונה)
מאת אורלב
מסכימה לגמרי עם שרולי. מה זה הציון הגבוה הזה? כל קשר בין “שינה” ל”שמחה” מקרי בהחלט. איש, איפה אתה כשצריך אותך?
מאת איש
אני זה שקם מוקדם :-(
מאת דורי
בגלל זה אתה כזה עצבני כל הזמן?
מאת קופי פייטר
אורלב ושרולי, “שינה לאיד” לא בא להיות משחק מילים והרעיון הוא לא דמיון מצלולי, אלא פיתוח של הביטוי “שמחה לאיד”. חבר נוסף מאותה משפחה: מצרים.
מאת שרולי גנור
אבישג, חשבתי עלייך.
אבל לא מה שאת חושבת.
(בעצם מניין לי מה את חושבת?)
בעצם חשבתי על שמך.
הקיצור, לאישתי קוראים אורלי (דרך אגב, היום הוא יום הנישואין שלנו). לילדים קוראים שירה, ברק וירום.
אז ראשי תבות של אורלי, ברק, ירום, שרולי/שירה גנור – זה אביש”ג.
מה זה אומר?
מאת ענבל ל
שמגיע לך מזלטוב, שרולי! עד 120! (שנים, ילדים, ערכים… מה שתבקש לו יהי)
מאת דורי
שרולי, זה אומר שאם תיתן למיליון דורבניסטים מיליון שנה להעלות מיליון ערכים בסוף מישהו ימציא משחק מילים על השם שלך.
(השבח לאלוהי ההסתברות, זה כבר קרה!)
מאת שרולי גנור
תודה ענבל היקרה.
לגבי 120 ילדים אני לא סגור,
ולגבי 120 ערכים – בקצב הפירסום הנוכחי רק הנכדים יזכו לקרוא אותם…
דרך אגב, התלבטתי אם לספר שירום יחגוג מחרתיים יום הולדת 12 (+ עלייה לחטיבת ביניים), אבל החלטתי שכבר שיתפתי אתכם מספיק בשמחותיי ואין טעם להוסיף, אז אני לא מספר.
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
מזל טוב לרעייתך ולך, שרולי, וגם לירום שלא סיפרת על יום ההולדת שלו אבל אנו יודעים אודותיו בכל זאת.
צר לי, חברים, פיתוח המשמעות של הביטוי, אם עובר, עושה זאת בחריקה צורמת. במבט ראשון זה נראה אכיל, אבל אם באמת חושבים על מהות המילים המרכיבות את הביטוי, ככה ככה. איך אפשר לישון לאידו של מישהו?
מאת Adale
קשה לשמוח מתוך שינה ואם מתעוררים כדי לשמוח אז הלכה השינה בקיצור לא ממש שימושי