אדם הנוהג לחשוף את אבריו המוצנעים בפני עוברי אורח.
תרגום למונח flasher.
אטימולוגיה: השראה מפִּירוֹמָן – אדם השואב הנאה ממשחק באש.
“שמעת שהעירומן מרמת-גן היכה שוב?”
– “רונית! אני בשוק! יש פה עירומן! תעשי משהו!”
– “הירגעי. אני אטפל בזה… אדוני, אדוני, תתבייש לך! מישהו עוד יכול לעבור פה ולמעוד על זה!”
נתרם ע”י: אלעד יניב.
מקור: גרשון.
4 תגובות על ”עֵירוֹמָן“
מאת איש
העובדות מוכיחות – אחרי 102 ערכים מגיע תמיד הערך ה-103.
מאת ענבל ל
הסיקוול – שובה של הדוגמה השניה (או: הדוגמה השניה מכה בשלישית).
=)
מאת יובל
@איש: חבל, כי מכבי אש (בשביל הפירומן) זה דווקא 102.
מאת קופי פייטר
ועל זה הייתה אומרת דורה: “חשפני, אסור לך לחשוף!”.
אוי, חבל…