הפעולה שעושים כשיש הצפה באימייל או ב-RSS ואין זמן או חשק לקרוא הכל.
המונח נשען על הדמיון המצלולי ל-“mark all as read”.
– “ראית את המייל על תקנות המס החדשות?”
– “לא, באתי אחרי סופ”ש וישר עשיתי מרקולס רד, פספסתי משהו?”
נתרם ע”י: מלאמילים.
מקור: מלאמילים.
16 תגובות על ”מָרקוֹלַס רֵד“
מאת עומר ון קלוטן
דו יו נואו דאט יו גוט וואן אאוט אוף פייב פרום מי? דו יו נואו וואי? איים שור יו קאן גס פור יורסלף.
מאת מעריץ
מעולה!! 5!!
סתם, לא הבנתי..
מאת מלאמילים
עומר, מזל שאתה לא קופירייטר. הייתי מציע לך איזה דרינק או צ’ייסר אם לא היית ממהר לקמפל משהו.
מאת Rill
אוי, יש דרגה מתחת לבלק ממבה.
מילים זה לא משחק חבר. זה כלי נשק. תתיחס בכבוד!
מאת אורלב
לנורמלים- משקאות קלים. לאמיצים- קריסטל מנטה. ולמטומטמים- חלב עם מים…
(מוקדש לדורי)
מאת אורלב
אופס, תגובה במקום הלא נכון.
מאת עומר ון קלוטן
פול אוף וורדס – איי ווד לאב איט.
מאת Matzahballs
אני לא מתכוון ללעוג לערך הזה. בטוח שיש פה תחכום שנעלם מעיני ונשגב משיני בינתי.
כי אם לא…
מאת מתן
תיזהר לא לקפוץ על השנינות שלך, אתה עוד עלול להיהרג.
מאת דניאל
אם אתה נשען על דמיון מצלולי, למה לא קראת לערך “מרקו לֳסריד”?
מאת דניאל
נראה לי שטעיתי בניקוד. נו מילא..
מאת שרולי גנור
איזה רעיון מקורי ומשובב נפש – כותבים מילים אנגליות (רצוי, כמובן, מעולם המחשב) באותיות עבריות, והופ – נוצרת דורבנה.
טכנולוגיה עילית זו פתחה בפניי כר אינסופי של אפשרויות, ואמנה רק מבחר דל מתוכה:
קוֹפִּיאֶן פֵּייסְט
סייבְאֶס
רֶקְוֶוסְט רִידְרֶסִיפְּט
השלב הבא הוא לשדרג את המילים ע”י היפוכן וקבלת מילים חסרות פשר בסגנון קוג’, למשל:
טסייפ נאיפוק
ומטר של מטאורים וכוכבים מובטח.
מאת Avbenmen
מרקולס -רד אלינו אוירון,
בתודה,
מרק שאגל
מאת שרולי גנור
הֵיי, איפה ההא בדוגמה?
התקנות מס החדשות?
תקנות המס החדשות!
(כמו שאמר המשורר: דוגמה, ההיא עם ההא…)
מאת אמו פיליפס
עד היום אני מחפש במייל את ההודעות האדומות ולא מוצא.
בטח פיספסתי משהו.
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
לו היה ערך מוסף למילה שהומצאה, כגון משמעות נוספת או משחק מילים מצחיק, הייתה הצדקה לפרסום הערך, אבל אין, אז אין.