כינוי לערבים, במקומות שבהם לא ניתן לומר “ערבי” מפאת חוסר טאקט.
המונח משמש כהסוואה.
המונח הומצא באוניברסיטת חיפה.
“מלא פה ערנבים!”
“שבת בקניון, כל המוכרים ערנבים. שמת לב?”
נתרם ע”י: ezaton.
כינוי לערבים, במקומות שבהם לא ניתן לומר “ערבי” מפאת חוסר טאקט.
המונח משמש כהסוואה.
המונח הומצא באוניברסיטת חיפה.
“מלא פה ערנבים!”
“שבת בקניון, כל המוכרים ערנבים. שמת לב?”
נתרם ע”י: ezaton.
18 תגובות על ”עַרְנַב / עַרְנַבִים“
מאת dorban
אז אני ישתמש בכינוי ליהודים , ולא לקחת את זה אישית .
” היום יום שבת ואין כאן ירודים ”
ירודים = יהודים
תסלחו לי אם פגעתי במישהו
מאת מיצי
חחחחחחחחחחחחחחח
ערנבים זה מצחיק!
פלא שהומצא שם P:
מאת jontau
מגיע קרדיט לרנו פסקאל הי”ד, לא?
מאת שוקלת מילים
חחחחחחחחחחחחחחח
מוות לערנבים! מוות לערנבים!
איזה צחוקים פה שיואו. הם גם בטח לא יבינו, הם הרי ערבים. סליחה, ערנבים.
מאת A guy to the matter
גם הירודים מצחיק, אבל זה עובד בעברית. חבל שאני לא מבין ערבית, הייתי ממציא משהו שנשמע כמו “יאהוד” אבל משמעותו “קרנפים” או משהו
מאת אדר
מעולה ונשמע דיי אותנטי.
מאת אדר
שוקלת מילים: מה הבאת לערנבים?
(אל תסתכלו עליי ככה, אני מצביעה חד”ש ובעד שלום).
מאת יונתן
זה כבר די עתיק, לדעתי כבר “האויב” מזמן מכיר את מילת הקוד הזו. ידוע לי שחלקים נרחבים בטכניון כבר עברו למונח המעורפל יותר “שבדים”.
מאת ירון
אל תחשפו את הכינויים! אחר כך הם מגלים והלך כל הטאקט
מאת איתמר מושקין
מה קרה ל”בני דודים” הסימפאטי…
מעניין באמת איך הערבים קוראים ליהודים כשהם לא רוצים לאמר יאהוד.
מאת jontau
קוריוז: בארה”ב, השחורים כבר למדו טוב מאוד למה ישראלים מתכוונים כשהם אומרים “כושים” לידם.. אז כדי לעקוף את העניין, כולם קוראים להם “חצילים”..
מאת A guy to the matter
כן, שמעתי על עניין החצילים. צריך גם לעלות לפה, נראה לי
מאת dorban
איתמר מושקין שלום….
מכיוון שאין לי שום טענות נגד יהודים , אני יגיד לך מה אומרים הערבושים עליכם , ” ח’ואג’את ” הוא הכינוי ליהודים . ליהודי יחיד אומרים ” ח’ואג’א ”
מאת jontau
והמשמעות, במחילה?
מאת אסף שגיא
צחטיין =)
מאת עידוק
הממ, אולי זה מסביר את זה: http://www.graffitlv.com/?p=465
מאת רועי
לא הומצא בטכניון ולא נעליים. אני ועוד חברים עשינו שימוש בזה בטיול לקהיר לפני 12 שנה. מהר מאוד הבנו שזה מספיק קרוב למילה המקורית כדי ליצור פוטנציאל לבעיה, ופשוט תרגמנו את זה לאנגלית וקראנו להם Bunny rabbits.