הרוטב החמוץ-חריף הירוק שמגישים בחומוסיות.
הלחם של “ווסאבי” ו-“מסבחה”.
“תגיד, יש באבו-חסן ווסבחה?”
– “אפשר קצת מהווסבחה?”
– “כן, אבל זה חריף מהרגיל. זה לא לאשכנזי קיבה.”
נתרם ע”י: פיליפ.
מקור: פרנקי.
הרוטב החמוץ-חריף הירוק שמגישים בחומוסיות.
הלחם של “ווסאבי” ו-“מסבחה”.
“תגיד, יש באבו-חסן ווסבחה?”
– “אפשר קצת מהווסבחה?”
– “כן, אבל זה חריף מהרגיל. זה לא לאשכנזי קיבה.”
נתרם ע”י: פיליפ.
מקור: פרנקי.
2 תגובות על ”ווסבחה“
מאת חוליו
כבר יש לזה שם – בערבית: תטבילה
מאת נעמי
אז ווסבחה עם שורוק בו’ זה חזרת?