מַס חָרָא

(הצבעות: 85)

פורסם ב-2010-11-30 – 09:30 | מאת

תשלום הנגבה בכניסה לשירותים ציבוריים במקומות מסוימים.

משחק מילים על “מסחרה”, כמובן.

– “אני חייב ללכת. Nature is calling.”
– “אבל יש שירותים בקניון!”
– “הם גובים שם מס חרא. אני לא אתן יד למסחרה הזאת.”

נתרם ע”י: Diftong.

  1. 7 תגובות על ”מַס חָרָא“

  2. 2010-11-30, 09:34

    מאת יובל

    מעודן.

    ציון תגובה: 5
  3. 2010-11-30, 10:10

    מאת שרולי גנור

    הערך המקורי הוא בן כמעט 2000 שנים.

    מתוך ויקיפדיה:

    אספסיאנוס חידש מסים ישנים והטיל מסים חדשים… סווטוניוס מספר כי כאשר הטיל אגרה על השימוש בלטרינות (בתי שימוש ציבוריים) גינה אותו בנו טיטוס על כך. אספסיאנוס הגיש אל אפו של טיטוס מטבע מן התשלום הראשון ושאל אותו אם הריח בלתי נעים. לא, השיב טיטוס. “ועדיין,” אמר אספסיאנוס, “הכסף הזה בא משתן” (Atqui, inquit, e lotio est). מכאן צמח הביטוי “לכסף אין ריח”.

    ציון תגובה: 6
  4. 2010-11-30, 11:43

    מאת צפרגול

    הערך עצמו מגעיל ומעולה, התופעה שהוא מתאר סתם מגעילה.

    ציון תגובה: 2
  5. 2010-11-30, 12:57

    מאת Avbenmen

    בנתב”ג קיים זה שנים היטל יציאה

    ציון תגובה: 8
  6. 2010-11-30, 13:24

    מאת שרולי גנור

    אז נוסע מתמיד משלם היטל יציאה סדירה?

    ציון תגובה: 2
  7. 2010-11-30, 20:16

    מאת אמו פיליפס

    טיפ חשוב: תמיד לשלם בסכום המדוייק. אתם ממש לא רוצים לקבל עודף.

    ציון תגובה: 8
  8. 2010-12-13, 20:10

    מאת Adale

    לדעתי אי אפשר לקרוא או לשמוע את הקשר שמתימר להיות פה למילה מסחרה בגלל מיקום הטעם בהגיה.
    אי לכך נשאר רק צרוף מילים שמתאר תופעה באופן בוטה וגס ללא כל משחק מילים.

    ציון תגובה: 3

הוספת תגובה