המילה “בלאט”, כאשר היא נמצאת ללא הקשר אמיתי או תחבירי למשפט.
בלאט הידיעה יכולה לשמש כה’ הידיעה, ו’ החיבור, מילת יחס, מושא, לוואי, תיאור מצב ועוד.
למהגרים מברה”מ לשעבר יש נטיה להשתמש במילה בתדירות גבוהה מאוד.
– “דיוויד, בלאט! תביא כבר זה כדור בלאט!”
– “יורי, כבר אמרתי לך. אני לא רוסי. אז תפסיק כבר עם בלאט הידיעה.”“במחקר שבדק בלאט את השפעת השפה הרוסית על העברית בלאט נמצא כי שהייה ממושכת עם יוצאי בריה”מ בלאט גורמת לישראלים לשימוש גדול יותר בבלאט הידיעה. בלאט. בלאט. בלאט.”
נתרם ע”י: עידן עמית.
מקור: צוות המילואים של סטל”ן 138, במילואים של אוקטובר 2010.
4 תגובות על ”בלאט הידיעה“
מאת פוטין
ממתי אני באת בארץ אני לא משתמשתה במילה זה בלאט.
רק בלאטי מרי ובלעת הרבה וודקה
מאת בעעעע
כמה מטופש ככה גרוע
מאת זוהמה
מוכר לי בתור ‘בליאט הקישור’, עם אותה משמעות.
וכן, ‘בליאט’ כותבים עם י’.
מאת עומר שטרן
ואני הייתי בטוח שבלאט זה פסיק.