אדם המנהל מעקב צמוד על אדם אחר, לרוב בצורה נלוזה ובאמצעים אלקטרוניים.
תרגום עברי למונח “סטוקר” (stalker).
אטימולוגיה: אחת המשמעויות של המילה Stalk באנגלית היא ‘גבעול’.
“בוא’נה יא גבעולן, מה אתה מחכה לה מחוץ לבית כל הזמן?”
– “איזה גבעולן רמי, הוא כל הזמן מגיע למסיבות שאני הולכת אליהן והוא לא מכיר בהן אף אחד.”
– “למה זה כזה מפריע לך?”
– “כי הוא גם בא לבריתה של האחיינית שלי רק כי זה היה כתוב לי בפייסבוק!”
נתרם ע”י: TheSeer.
3 תגובות על ”גבעולן“
מאת קופי פייטר
אני הרבה יותר מעדיף את עקיבא או יעקב (שהוצעו כאן גם לצ’ייסר).
כאן יואב סטוקר, פריז.
מאת Haim-M
גבעולן נשמע כמו בחור אנורקסי.
מאת דורי
אולי זה רק אני, אבל משחק מילים שמבוסס על דו משמעות באנגלית לא קצת מפספס את המטרה של האתר הזה?