אדם המדבר באי-ציות לכללי הדקדוק של השפה.
ההיפך מ-“דובר עברית”.
– “אני רוצה שתתחלקו לשני קבוצות.”
– “מי נתן לך להיות מדריך, אתה ממש קובר עברית.”– “איך העברית שלך?”
– “אהה… אני? אני קובר עברית אני…”
– “קובר עברית מעולה!”
נתרם ע”י: רן אילן.
אדם המדבר באי-ציות לכללי הדקדוק של השפה.
ההיפך מ-“דובר עברית”.
– “אני רוצה שתתחלקו לשני קבוצות.”
– “מי נתן לך להיות מדריך, אתה ממש קובר עברית.”– “איך העברית שלך?”
– “אהה… אני? אני קובר עברית אני…”
– “קובר עברית מעולה!”
נתרם ע”י: רן אילן.
3 תגובות על ”קובר עברית“
מאת ערס פואטי
ואני מצטט:
“…משלימים עם העובדה שלשון תקנית אינה הגיונית יותר מלשון “מדוברת”:
ב”שגיאות” בשפה המדוברת יש לרוב היגיון, והן נחשבות לשגיאות רק בשל הזיהוי בין דיבור כזה לבין שכבות נמוכות בחברה.
ולהפך – הלשון התקנית הספרותית הגבוהה כוללת כל מיני סתירות והפתעות, שממשיכות להתקיים ולהיחשב “נכונות” רק בשל היוקרה שיש לספרים שבה הם כתובים…”
(אמיר אהרוני. בלשן ודורבן. ספרא וסייפא
http://dagesh.wordpress.com/2010/12/15/%D7%91%D7%9C%D7%A9%D7%9F/)
מאת פוטין
מתי אני הגעת בארץ ואני עוד לא מדבר משהו משהו אמר לי חבר שלי ותיק: “עברית שלך עלה-פנים”. אני חשבת אז זה קאמפלימנט, עכשיו יודע הוא חשב אני קובר-עברית.
מאת שרולי גנור
אני לתומי חשבתי ש”קובר עברית” זה זמר שמבצע גרסאות כיסוי (קאבר) של שירים לועזיים בעברית ברמה כזו שהם נקברים סופית…