תופעה שבה אדם מרגיש כאילו התנסה כבר בעבר במצב המתקיים בהווה.
המונח נשען על הדמיון המצלולי למילה “הזיה”.
תרגום עברי ל-“דה ז’ה וו”.
“איזה אז היה הייתה לי עכשיו. אני כמעט בטוח שהחתול הזה בלי העין עבר פה אתמול באותה שעה.”
– “לסיכום, אני חושבת שהבן שלכם נורא מוכשר אבל הוא לא ממצה את הפוטנציאל שלו.”
– “אז היה. כבר שמענו את זה בסמסטר הקודם. וזה שלפניו.”
נתרם ע”י: friedman100.
5 תגובות על ”אז היה“
מאת מיכל
מה’ני יגיד לך פרידמן
שיחקת אותה.
יפה יפה יפה יפה. ואפילו
מ ש ו ב ח !!!
מאת יובל
נחמד, אבל “דז’ה” זו מילה אחת ולא שתיים.
טראקבק מדומה ל”אילו זה היה”, התרגום המוצע מתחילת המאה ה-20 ל”אילוזיה”.
מאת פראו לבנשטיין
אני גרה ברח’ עזה יה, משנת 1934
מאת שמי שתמש
אהבתי, אוהב, או האב! (או אב)
מאת החמוס
אני לא חושב שאפשר לשנות את דז’ה וו
:P
קליט מידי ושמיש מידי.אז היה נחמד אבל לא טוב כל כך