הערכה כללית של הזמן שיקח לעשות משהו שניתנת כתשובה לשאלה (6-7 דקות).
כאשר לנשאל אין מושג כמה זמן ייקח לו והוא לא רוצה לבאס את השואל.
– “אחי, מתי אתה מגיע למסיבה בירושלים?”
– “אל תדאג אחי, יצאתי הרגע מתל אביב, אני שם עוד ששבע דקות.”– “ממי, אבל כמה זמן ייקח לך לבחור חולצה חדשה?”
– “לא הרבה, ששבע דקות”.
נתרם ע”י: roeesarel.
11 תגובות על ”שֶשֶבַע דקות“
מאת צפדינה
אצלנו משתמשים ב”עוד שתיים עשרה דקות”
[לפעמים גם מודדים את זה.]
מאת Rill
האח הקטן של “מחרכך” (מחר + אחר כך)
מאת crowbar
מחרכך – לא רע בכלל
מאת נמי
יותר מגניב לתת הערכה מדויקת. “אני שם עוד 29 שניות. תמדוד לי”.
מאת אסף שגיא
crowbar, יש מחרכך – http://www.dorbanot.com/?p=31
מאת נעם אבנרי
7 דקות זו תשובת מגירה של סדרן מוניות. “פחחחחחח מי פנוי בגימל? פחחחחחח אדוני עוד 7 דקות יגיעו אליך”
מאת אמיר
מזכיר לי את: “עוד שלושה שבועות”
– מתי תגמרו את הפרויקט?
– עוד שלושה שבועות.
– מה, באמת?!
– כן: לא בשבועות הזה, לא בשבועות שאחריו – אלא בשלישי.
מאת ר.
בטח התכוונת לומר:
-נו, אז מתי אתה משתחרר?
-עוד שישה שבועות.
-באסה להיות עתודאי, הא?
מאת אסף שגיא
זה פשוט ה-“נדבר בפייסבוק” שמשמעו “פעם הבאה שניתקל ברחוב”.
מאת הוקי
אני מכיר את “רבע שעה – ארבעים דקות”. טווח יותר גמיש.