שבריר השנייה שלפני נקודת האל-חזור מבחינת האורגזמה הגברית, שם עומד הגבר בפני החלטה, האם לגמור או האם לממש את הנקודה ולהתחיל לחשוב על נושאים שיסיטו את מהלך העניינים מהשפיכה.
“אתמול אחרי חצי שעה של התעסקות הגעתי לנקודת האל-תגמור, והתחלתי לחשוב על ההרכב של נבחרת ברזיל מ-78, קצת הסתבכתי עם עמדת המגן הימני, אבל בסוף היא גמרה.”
נתרם ע”י: עופר.
9 תגובות על ”נקודת האל-תגמור“
מאת יובל
גועל נפש של ערך.
לא לזכור שזה היה טוניניו? איחס.
מאת אורלב
משחק המילים הזה כל כך מיצה את עצמו. די.
מאת קופי פייטר
זה אכן לא הופסק כאן.
מאת R.G
בתור מישהו שלא הכיר את ריבוי הערכים הדומים עוד קודם אני מרגיש פחות משוחד (למרות שהבעיה מובנת). אני חושב שהערך מחבר בצורה הכי טובה בין הסיטואציה כאן לבין משמעות הביטוי המקורי, בהשוואה לקודמיו. ה”קריטיות” של המעמד מומחשת בצורה טובה יותר, ולכן הוא שעשע אותי יותר מהקודמים (שנראים משחקי מילים מאולצים ברגע שנמצא רעיון מצלולי חביב שישרת אותם. כלומר, כאן המושא ברור). נתקלתי היכן שהוא בין בתגובות בפרמטר “ההבנה האפריורית” – אז כאן באמת לא צריך הסברים, לעומת האחרים.
ועכשיו אפשר לדבר על הצורה עצמה… אני חושב ששימוש בצורת המקור של הפועל – “גמור” – יעשה טוב יותר לערך בגלל הדמיון.
מאת שרולי גנור
אורלב צודקת. המילה הזו נסחטה עד צאת הטיפה האחרונה.
מאת שרולי גנור
אם אתם לא יכולים לגמור לשפוך את משחקי המילים האלה, לפחות תנסו משהו מהמקורות, למשל:
שְׁפוֹך זַרְעָךָ עַל הַגּוֹיוֹת אֲשֶׁר לא יְדָעוּךָ, וְאִידָך זִיל גְמוֹר.
מאת קופי פייטר
שרולי, במקרה השתמשת במשפט הספציפי הזה או שאתה מכיר את אהבתו הידועה של עופר למשפט “ואידך זיל גמור”?
מאת שרולי גנור
קופי, אני לא מכיר את אהבותיו הידועות או הסודיות של עופר, ואידך זיל גמור.
ומאידך, יש לי שיטת אנטי-חשקומיצין יותר טובה, שמוציאה את החשק מכל דבר: להזכר בתגובות לפוסטים שלי בדורבנות.
מאת עופר
זה ואידך זיל גמור בחוץ