מילת הסכמה; כמו “כן”, רק עייף (מבוטאת Kieh).
משמשת את הדובר/ת כתשובה חיובית מאולצת, אם האילוץ נובע מהרצון לומר “לא” ו/או אם האילוץ נובע מהרצון שלא לדבר בכלל, מרוב תשישות.
מקבילה ל-Yeah האמריקקית, שמשרתת את אותן המטרות.
– “כתוב ב’את’ שעינב בובליל היא האישה המזרחית החדשה – חזקה, אסרטיבית ולא פוחדת להשתמש בשכל שלה.
– “כיה…”– “את מוכנה לראות איתי קצת פורנו? פליז?”
– “טוב נו, בסדר, נאג’ס…”
– “ואח”כ נתרגל קצת בעצמנו? הא?”
– “כיה… מה שתגיד. אני חרפוצה לגמרי.”
נתרם ע”י: תומרשף.
מקור: תומרשף.
5 תגובות על ”כִיֵה“
מאת נמי
לי זה נשמע כמו הא-יה של אולמרט בחיקוי שלו.
מאת maya567
גם לי עלה החיקוי של אולמרט.
אם כבר אולי להשתמש ב”כה” פשוט (מבוטא כמו que בספרדית), אבל הכן הרגיל שלי מבוטא בכה (וגורר הרבה חיקויים מצד חברים) אז עדיף שזה לא יהפוך לסלנג.
מאת Pigulim
רק להבהרה – התנועות ב”אי-יה” של חיקוי-אולמרט הן e-i-ye, בעוד שכאן הן i-e. ה-i די נבלעת והטעם הוא על ה-e.
מאת ערס פואטי
דווקא מילה חשובה. אולי עדיף לאיית אותה “כה”, ולהדגיש שהיא נהגית עם מינימום אויר ומאמץ גרון. מזכיר מאוד את “פסה” שזו הגיה רפה ומינימלית מאוד של “בסדר”.
מאת Pigulim
תודה! כפרה עליך, צוקר-עיוני-נשמה-עיניים-גבות-שחי-שפם-תנוך…