אש”ח

(הצבעות: 58)

פורסם ב-2011-02-01 – 09:30 | מאת

אלף שקלים חדשים.

ביטוי עברי מקביל לסיומת “K” או ל-“grand”  בעגה אמריקאית, למשל “10K” או “ten grands” עבור 10,000$.

“הלכתי עם אשתי לקניון והשארתי שם אש”ח.”

“בתור מהנדס מתחיל, אני מרוויח 15 אש”ח לחודש.”

“שידת טלוויזיה באיקאה עולה אש”ח וחצי, אש”ח ורבע אחרי הנחה.”

“להחליף את האוטו יעלה לנו 120 אש”ח לפחות!”

נתרם ע”י: Little Bobby Tables.
מקור: Little Mrs. Tables.

  1. 25 תגובות על ”אש”ח“

  2. 2011-02-01, 09:37

    מאת שרולי גנור

    כספת = מגן אש”חים

    ציון תגובה: 4
  3. 2011-02-01, 09:53

    מאת Diftong

    לדעתי ten grand, בלי ה – s בסוף.

    ציון תגובה: 5
  4. 2011-02-01, 09:54

    מאת Diftong

    כבוד! הייתי בטוח שהוא יעשה לי בלאגן עם היישור.

    ציון תגובה: 0
  5. 2011-02-01, 09:59

    מאת Little Bobby Tables

    דיפתונג – סליחה על השאלה, אבל מה?

    ציון תגובה: 0
  6. 2011-02-01, 10:07

    מאת Diftong

    LBT, השאלה מתייחסת לתגובתי הראשונה או השניה?

    ציון תגובה: 0
  7. 2011-02-01, 10:31

    מאת איש

    אש”ח הם ר”ת מקובלים. לא דורבני בעליל.

    ציון תגובה: 2
  8. 2011-02-01, 10:45

    מאת Little Bobby Tables

    דיפתונג: השנייה.

    ציון תגובה: 0
  9. 2011-02-01, 10:52

    מאת Diftong

    אהה. טוב.
    ובכן: באתרים רבים, ובפרט באתר זה, שורות נוטות להתיישר לימין או לשמאל באופן לא לגמרי צפוי. כאשר משלבים עברית ואנגלית אי הוודאות עולה אקספוננציאלית. לפני שליחת התגובה הדו שפתית המדוברת חששתי מאד כי הוורדפרס יעשה בה שפטים. משחשש זה נתבדה, הבעתי את תחושת הרווחה בתגובה שאחריה.

    ציון תגובה: 4
  10. 2011-02-01, 11:03

    מאת Little Bobby Tables

    אהה. אכן כבוד על היישור הנאה והדו-לשוני. היידה וורדפרעס! (במבטא יידי)

    ציון תגובה: 0
  11. 2011-02-01, 11:42

    מאת מיכל

    בסדר, אני מבינה שלפעמים להשאיר אלף שקלים חדשים בקניון יכול להרגיש כאילו השארת שם אשך/ח…
    אבל בכל זאת
    זה דוחה.

    מה רע באלפיה, הישן והטוב?

    ציון תגובה: 3
  12. 2011-02-01, 11:47

    מאת Little Bobby Tables

    “אלפיה” עובד טוב ביחיד, אבל ברבים, “אלפיות” מציין גם את החלק האחד-לאלף, ואז מקבלים משמעות הפוכה. “120 אלפיות” הן בסך-הכל 12%.

    וחוץ מזה, הדימיון המצלולי ל”אשך” יוצר הדגשה-ע”י-הומור.

    ציון תגובה: 0
  13. 2011-02-01, 14:32

    מאת דרור

    שמוע שמעתי אנשים משתמשים בK כקיצור לאלף גם בהקשר של שקלים. (וגם אני עושה זאת) למשל :”הבית שלנו עלה K860″

    ציון תגובה: 0
  14. 2011-02-01, 14:37

    מאת נעמי

    אש”ח = אסף שגיא חדש.

    @דיפטונג: ראה דיון אפי בנושא כאן

    ציון תגובה: 2
  15. 2011-02-01, 14:42

    מאת Diftong

    היה לו גם אפי אנד.

    ציון תגובה: 3
  16. 2011-02-01, 15:52

    מאת עידן עמית

    מצוין.
    יכול להיות בשימוש נרחב סצינת השירה בדיבור הישראלית, כמו שעושים עמיתינו האמריקאים.

    “מצאתי סליק של סבא משנת תש”ח.
    היו שם מלא יין ואיזה 10 אש”ח.”

    ציון תגובה: 0
  17. 2011-02-01, 16:43

    מאת שרולי גנור

    עידן, בשנת תש”ח לא השתמשנו בש”ח אלא בלירות.
    תבדוק את הש”ח – בטח עבדו עליך.

    אבל מזל שלא מצאת בסליק מרק סבתא משנת תש”ח –
    היית מתעלף מיד.

    ציון תגובה: 0
  18. 2011-02-01, 20:09

    מאת מיכל

    בובי שולחנות הקטן היקר,
    נזכרתי במישהו שהיה אומר
    זה עלה לי שלושים שחלאות…
    בחיי.
    אז זה הולך טוה עם האשך/ח.

    ציון תגובה: 0
  19. 2011-02-01, 20:58

    מאת ErezB

    משא”א.
    כל מטה צה”ל משתמש בזה:
    אש”ח – אלף ש”ח
    מש”ח – מליון ש”ח
    אד”ס – אלף דולר סיוע (כספי הסיוע האמריקני)
    וכן הלאה…

    מה שנקרא – כיוונת לדעת גדולים (בדרגה)!

    ציון תגובה: 1
  20. 2011-02-01, 22:09

    מאת Little Bobby Tables

    מיכל: בובי טבלאות הקטן, בשבילך.

    ציון תגובה: 2
  21. 2011-02-01, 22:10

    מאת Avbenmen

    בוקר צח, הלך אש”ח,מלאתי מיכל דלק

    ציון תגובה: 0
  22. 2011-02-01, 23:22

    מאת רני אסנת

    טוב בובי, לא כולם יודעים מה זה ‘הזרקת סק”ל’…

    ציון תגובה: 0
  23. 2011-02-01, 23:30

    מאת מיכל

    סליחה מר טבלאות,
    לא ידעתי.

    ציון תגובה: 1
  24. 2011-02-02, 07:26

    מאת אמו פיליפס

    אם עושים הסרת שיער,
    טיפול בשני אשכים
    עולה שני אש”חים?

    ציון תגובה: 0
  25. 2011-02-02, 14:12

    מאת איש

    ההתכתבות בין מיכל לבין בובי – אחת המצחיקות!

    ציון תגובה: 0
  26. 2011-02-03, 01:37

    מאת אסף שגיא

    מיכל, http://xkcd.com/327/
    אולי לא תביני, אבל תצחקי בפריים האחרון.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה