בָּרוֹן גַּז

(הצבעות: 44)

פורסם ב-2011-03-29 – 09:32 | מאת

פלצן.

בהשאלה מהמונח שנפוץ בעיתונות ככינוי לבעלי השליטה בקידוחים השונים.

– “אני מסרב לשבת במסעדה שלא שמה מפות על השולחנות!”
– “זה בסדר, יש להם חדר פרטי לברוני גז כמוך.”

נתרם ע”י: רני אסנת.

  1. 6 תגובות על ”בָּרוֹן גַּז“

  2. 2011-03-29, 11:44

    מאת שרולי גנור

    ניתוח מורפולוגי-אטימולוגי-פסיכולוגי ממושך של הערך השאיר אותי תוהה ובוהה באשר לשימוש במילה ‘פלצן’ פה.
    מחד, הקישור ל’גז’ מרמזת שעסקינן במי שמפריח פלוצים.
    מאידך, לפי הדוגמה מדובר במתנשא ונפוח מחשיבות עצמית.

    אם אכן רני התכוון לפירוש השני, הה הקשר לגז?

    לפיכך, הריני נוטל לעצמי את החירות להמליץ לשנות קמעה את הערך
    ל”ברוֹן נפוח” = טייקון שהוא בלון נפוח של חשיבות עצמית.

    ברון נפוח גם מרמז על בועה (נדל”ן, מניות וכו’) שמתנפחת ומתפוצצת.

    ציון תגובה: 0
  3. 2011-03-29, 12:27

    מאת R.G

    שרולי, אני חושב שהמלה “פלצן” משומשת מספיק על מנת לקשר את שני המסומנים זה בזה.
    זה לא רחוק מהשאלה האם “בן זונה” הוא אדם מניאק או אדם שאמו היא אחת שלוקחת כסף עבור אתה יודע מה ובנוסף גם לא מוציאה קבלות. היינו הך.

    ציון תגובה: 1
  4. 2011-03-29, 13:42

    מאת רני אסנת

    האמת היא שבערך המקורי התכוונתי הן לפלצן במובן הצר (והריחני) של המילה, והן במובן הרחב, עם 2 דוגמאות בהתאמה. בעריכה זה ירד, והפעם אינני מצר על כך משום שזה יותר שימושי וקולע כך.

    מה ש-R.G אמר נכון, ויתרה מזאת – אני חושב שאם תאמר על מישהו שהוא פלצן, רוב האנשים יחשבו על מישהו נפוח מחשיבות עצמית ולא על פלוצר.

    מעניין (וזו היתה גם ההשראה לערך), מדוע בחרה העיתונות לקרוא לטייקונים הללו *ברוני* גז? הרי אין לנו רוזני היי-טק, דוכסי נדל”ן (שם הם “כרישים”) ומרקיזי ספנות. מה גם שברון זה תואר אצולה נמוך, והסטורית לברונים היו אחוזות צנועות יחסית.

    ציון תגובה: 3
  5. 2011-03-30, 08:39

    מאת Diftong

    רני, זה תרגום של oil baron.

    ציון תגובה: 0
  6. 2011-03-30, 16:49

    מאת כוח עברה

    בראון גז = קזנובה בגימלאות

    ציון תגובה: 0
  7. 2011-04-03, 09:31

    מאת ירון שהרבני

    באיזור התעשיה של טירת הכרמל יש בית עסק שנקרא ברוני גז (הניקוד קצת מוזר, יש חיריק בנו”ן…).

    אם יזדמן לי אני אעלה תמונה של הנ”ל ואוסיף: “טוב שוער!”

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה