עניין שמסתדר טוב.
בשלילה, עניין שלא מסתדר טוב.
– “יש לי קופון לארוחה זוגית במסעדת רק בשר. אתה מצטרף?”
– “וואו, כן! כל כך נמרח טוב על הפיתה!”– “אתה בא היום להופעה של הכוכבים?”
– “לא יכול היום אחי, לא נמרח לי טוב על הפיתה.”
נתרם ע”י: חגי גולן.
מקור: חגי גולן.
2 תגובות על ”נמרח טוב על הפיתה“
מאת אלמוני
רק אני מדמיין מישהו שחזר מהודו / תאילנד עם רסטות, עם קרקס פרעושים על הראש, סטלן כבד כזה, משתמש בזה?
זה לא דביקות, ואני לא יודע לשים את האצבע על הבעיה המדוייקת שלי עם הערך, אבל זה מרגיש לי יותר מדי סלנגי..
מאת חומוס
היה כבר לפנה”ס את מתאים בפיתה, לא ?
בלי קשר, מורחים בתוך הפיתה ולא עליה, אחרת מפספסים את כל הקונספט