שלשול בלשון נקייה אך עדיין גרפית למדי.
חיבור בין-לשוני של אנגלית (Crap) ועברית (לח), תוך שמירה על הדמיון המצלולי למילה היידית “קרעפלאך”.
– “בוא’נה, לאן נעלמת כל הבוקר?”
– “אל תשאל, איזה קרפלח הורדתי. שעה עבדתי עליו.”
נתרם ע”י: אסף יקיר.
מקור: אסף יקיר.
11 תגובות על ”קְרֵפְּלָח“
מאת צביקה
אסף
הוצאת לי את החשק מקרפלעך בפסח
מאת Diftong
צביקה, מה שאוכלים בפסח זה קניידעלך, כמו בשיר המפורסם:
קניידעלך, הוא נשק לך והלך.
מאת TMK
תמיד טענתי שהאוכל הפולני מגעיל כי הוא לח כזה, רטבובי ולפלפי:
קרפ-לח
רוגע-לח
קיכע-לח
פרפא-לח…
מאת עופר
כבר הרבה זמן לא היה כזה חרא באתר.
נחמד למדי.
מאת (קרעפ + קנייד)לך
קרפלח,
קרפרך,
אני אוהב אותך כל כך
מאת יובל
סתם לדחוף עיניים וגרשיים במילים לא עושה אותן יידיש.
ע’ ביידיש היא תנועת e.
לכן קרעפלאך. אם כבר.
מאת יענקל'ה
TMK, לא הוספת ערך למניותיך.
וחבל לקשר אוכל מושקע, עדין וטעים כל כך לחרא.
מאת Diftong
יענקל’ה, תוכל בבקשה להזכיר לנו מה קורה לכל אוכל מושקע, עדין וטעים כל כך בסופו של דבר?
מאת ריבקה'לה
העילית הפולנית מוחה בזאת בתוקף נגד זילות אחד המאכלים האהובים על העדה. וחוצמיזה לכל המלעיזים: אתם בטח גם שונאים פלמיני רוסי, דים סאם סיני ורביולי איטלקי, נכון?
מאת יענקל'ה
חה. מה הקשר? אני לא יודע מה עושים אצלך בבית, אני רגיל להפריד בין מזון לצואה מחוץ לגוף.
מאת מוש השור
שלשול הוא לא משהו שעובדים עליו שעה, הוא מחליק בשניות. הדוגמה לא משהו.