סטרייט.
– “אתה מעוניין בתחת שלי?”
– “לא תודה, אני ולדן.”“איזה כיף, ריטה, סוף סוף מסיבה רק עם ולדנים! הכל למכירה!”
מקור: אלון שטיבלמן.
סטרייט.
– “אתה מעוניין בתחת שלי?”
– “לא תודה, אני ולדן.”“איזה כיף, ריטה, סוף סוף מסיבה רק עם ולדנים! הכל למכירה!”
מקור: אלון שטיבלמן.
13 תגובות על ”וַלְדַן“
מאת נמי
מה לעזאזל.
מה הקשר.
מאת עודד פוירשטיין
ולדן – אחד שיכול להוליד ילדים
מכיוון שהומואים לא שוכבים עם נשים, הרי שהם לא יכולים להוליד ילדים ועל כן אינם ולדנים.
הבנת את זה, ברוך?
מאת א. (שם בדוי)
פוירשטיין, למה התגובות שלך תמיד כ”כ תוקפניות? אנא, קצת דרך ארץ לא הזיקה לאף אחד. שימוש מושכל בUnderstatement יכול אפילו להועיל לך.
בנוסף, “לדן” הוא המילה העיברית לואגינה, שלא לומר כוס.
מאת עודד פוירשטיין
אני? תוקפני? לא הייתה לי כל כוונה להיות תוקפני.
מאת תומא
סחתיין על ה-לדן=ואגינה…
למדתי משהו חדש
מאת mister K
אין שום קשר.
גם להומואים ולסביות יש את היכולת להוליד ילדים, הם פשוט לא משתמשים בה.
מאת איליה
תסבירו לפחות מאיפה המילה מגיעה. זה בכלל לא ברור מאיליו. למעשה, עד עכשיו לא הבנתי.
מאת אלון שוורץ
גם אני לא ממש הבנתי את החידוש במילה, או את הצורך, או את ההומור.
אבל להגנתו של פוייר, הוא דובון אכפת-לי צמרירי. אני בטוח שלא היתה לו כוונה לתקוף.
מאת רוני פיירשיין
דווקא לא רע. אבל חייבים לכתוב שזה על משקל breeder, המקבילה האמריקאית.
מאת אסף שגיא
רוני, אולי את קשורה לעודד איכשהו ואת לא יודעת?
וגם אני יוצא להגנתו של עודד, הוא יותר מדובון איכפת-לי – הוא גוש פלאף מתוק כזה שלפעמים עושה קולות של דולפין.
וגם אני לא הבנתי את ולדן, קיוויתי שהתגובות תבהירנה מה הולך פה, והאמת היא שהן די כן. מגניב.
מאת A guy to the matter
וואו! שכחתי מ”לדן”!! תודה א., תודה!! אף ששאר התגובה שלך מעאפנה ולא קשורה לכלום…
אבל למה אמיר לא מסביר בעצמו את המקור ו/או אם הוא הכיר את breeder המעולה?
מאת עודד פוירשטיין
אני לא פלאף! אני קשוח! >:O
מאת נעם אבנרי
הדוגמה הראשונה הרגה אותי.
גם הנסיונות לשפר את התדמית של הדובי המתוק. אני לא יודע אם להגדיר את הנסיונות כמוצלחים.